ستة طلاب من حول العالم يلتقون. ما هي القواسم المشتركة فيما بينهم؟ إنهم جميعًا طلاب تبادل يدرسون في إحدى الجامعات الأميركية لفصل دراسي واحد. طوال الفصل الدراسي، يتعلم هؤلاء المزيد من اللغة الإنجليزية، ويتعلمون عن الثقافة الأميركية، ويتعلمون المزيد عن حقول دراستهم.
تدور هذه السلسلة من المحادثات اليومية حول هؤلاء الطلاب الستة وتجاربهم خلال فصل دراسي في إحدى الجامعات في الولايات المتحدة، هذه المحادثات لمتعلمي اللغة الإنجليزية من المستوى المتوسط أو أعلى من ذلك.
في هذه المحادثة، يتحدث الطالبان (بيتر ويانا) عن الشوق والحنين إلى الوطن واللغة الأصلية في بلديهما.
Peter: Hi Jana. Long time no see. What’ve you been up to?
Jana: Just studying a lot.
Peter: You seem a little down. Is everything okay?
Jana: Yeah, everything is okay. Thanks for asking. Sometimes I get a little homesick and miss my family and my language. I didn’t realize how important my home language is to me. It’s really part of who I am.
Peter: I definitely understand that. Even though my parents and sisters are multilingual, we usually only speak our first language with one another.
Jana: But you don’t seem to ever miss your home language.
Peter: Of course I do! But this is a very multicultural campus and city. There are people here who speak your home language. It has helped me to find people who speak my first language. We get together every couple of weeks to talk.
Jana: I’m glad you understand. Part of me thinks I am a failure or I’m not acclimating to the U.S. if I don’t speak English all the time.
Peter: Nonsense! All of our languages are part of who we are and part of our identities. We can’t ignore that.
والآن فلنراجع المفردات الانجليزية المستخدمة في محادثة اليوم
Long time no see (طالت الغيبة) is an expression in spoken English. It is said when you see someone you haven’t seen for a relatively long period of time.
What’ve you been up to? (ما الذي كان يشغلك؟) is a question used in informal spoken English. It means What have you been doing recently?
To seem or be a little down (لستُ على ما يرام) means to seem or be a little sad or less happy/energetic than usual.
Homesick (الحنين للوطن) is the state of being sad because one is away from one’s family and home. Usually, the verbs used with homesick are be and feel. For example: She is homesick. I feel homesick.
A person who is multilingual (يجيد لغات متعددة) is able to speak and understand more than two languages at a high level.
Multicultural (تعددية الثقافات): relating to or including people who have many different customs and beliefs.
To acclimate (التأقلُم أو التعوُّد أو التكيُّف على حالة ما) means to adjust or adapt to a new place or situation. Often, acclimate is followed by the word to plus a place or situation. For example: She is acclimating to the new city. He quickly acclimates to the cultures of other countries.
In this context, nonsense (غير معقول) is used to show that the speaker thinks the previous statement is untrue.
جاهز لتعلم المزيد في اللغة الإنجليزية؟ إليك ما تحتاج اليه عبر موقعنا.
يقدم موقع اللغة الإنجليزية الأميركية مجموعة متنوعة من الموارد المجانية لمتعلمي ومعلمي اللغة الإنجليزية. كما تنشر صفحة الإنجليزية الأميركية على موقع فيسبوك مواد تعليمية لمتعلمي اللغة الإنجليزية بشكل يومي.
المحادثات اليومية من إعداد هايدي هولاند الموظفة بوزارة الخارجية الأميركية، وهي أحد كبار المسؤولين عن برامج اللغة الإنجليزية في مكتب الشؤون التعليمية والثقافية.