هل تريد أن تتعلّم الإنجليزية؟ إليك بعض المساعدة.
موقع شيرأميركا أعد 30 حلقة، كل منها تتناول موضوعا مختلفًا على صورة محادثة، مرفقة بشرح سمعي ومكتوب بلغتك الأم. كل الحلقات متوفرة على الموقع بحيث يمكنك الرجوع إليها في أي وقت لتتدرب على ممارسة اللغة. محادثة اليوم هي عن الطقس.
المحادثة:
Jennifer: It’s freezing outside! What happened to the weather report? I thought this cold front was supposed to pass.
Gabriela: Yeah, I thought so too. That’s what I read online this morning.
Jennifer: I guess the wind chill is really driving down the temperature.
Gabriela: Can we go inside? I feel like my toes are starting to go numb.
الشرح بالعربية
مطالعة شرح المحادثة بالإنجليزية
- “cold front” تعني كتلة كبيرة من الهواء البارد. يمكن استعمالها في صيغة الجمع: There were multiple cold fronts this January (كانت هناك كتل باردة عديدة في شهر كانون الثاني/يناير هذا).
- “supposed to” (من المفترض) تعني هنا ” شيئًا مقصودًا أو من المتوقع حدوثه: I thought it was supposed to rain today (اعتقدت أنه كان من المفترض أن تمطر اليوم). يمكن استعمال هذه العبارة في العديد من الحالات: I thought the train was supposed to arrive at 9 a.m. sharp (اعتقد أنه كان من المفترض أن يصل القطار في الساعة 9 صباحًا بالضبط).
- Yeah / Yup / Uh huh هي كلمات تخاطب غير رسمية يستعملها المتحدثون الأصليون باللغة في أحاديثهم. يمكن أن تستعمل كل واحدة من هذه الإجابات هنا لتعني “نعم”. تؤكد غابرييلا ما تقوله جنيفر. والطريقة الأكثر تهذيبًا لتأكيد الجواب هي قول “نعم”.
- استمع إلى التشديد على “That’s what I read online this morning” (هذا ما قرأته على الانترنت هذا الصباح). يمكن استعمال هذه الجملة المفيدة مع أفعال أخرى لتقديم المعلومات: That’s what I heard on the radio. / That’s what I saw on TV. / That’s what I read online (هذا ما سمعته على الراديو/ هذا ما رأيته على شاشة التلفزيون / هذا ما قرأته على الانترنت).
- Chill / freezing / cold (صقيع /جليد/ برد) تصف هذه الكلمات الطقس البارد. I feel the wind chill. / I feel the chill. / I am freezing. / I am cold (أشعر بصقيع الرياح/ اشعر بالصقيع/ إنني أتجمد / أشعر بالبرد).
- “Wind chill” “(صقيع الرياح) هو تأثير الرياح التي تجعل المرء يشعر بدرجة حرارة أبرد على بشرته. إنه إسم لا يمكن عده. درجة الحرارة هي 4 درجات، ولكن مع صقيع الرياح يشعر المرء بها وكأنها 8 درجات تحت الصفر وتستعمل هذه العبارات أيضًا في تقارير أحوال الطقس.
- • الجملة “driving down” (الدفع باتجاه الأسفل) تعني “إرغامها لأن تكون أقل”، ويمكن استخدامها في العديد من الحالات. An oversupply of new houses is driving down sales prices in the area (العرض الزائد للمنازل الجديدة يدفع أسعار المبيعات في المنطقة باتجاه الأسفل.)
ما هي الأمور الأخرى التي تستطيع إنجازها؟ إن الموقع الإلكتروني ShareAmerica ينشر بصورة منتظمة قصصًا وتجارب عن تعلّم الإنجليزية. كما أن لدى وزارة الخارجية الأميركية كمًّا عظيمًا من الموارد المتاحة لمعلّمي وطلبة اللغة الإنجليزية من جميع المستويات.