Conversaciones cotidianas: Educación incluyente [audio]

Persona mirando un texto agrandado en una pantalla (Depto. de Estado)
Tanveer, un estudiante con impedimentos visuales, utiliza un instrumento de lectura para mostrar el texto agrandado en una pantalla. (Depto. de Estado)

Seis estudiantes de distintos lugares del mundo se conocen. ¿Qué tienen en común? Todos son estudiantes de intercambio en una universidad de Estados Unidos durante un semestre. Durante este período aprenderán más inglés, conocerán mejor la cultura estadounidense y aprenderán más en sus campos de estudio.

Esta serie de “Conversaciones cotidianas” trata de seis estudiantes y sus experiencias durante un semestre académico en una universidad de Estados Unidos. Estas conversaciones son para niveles de inglés intermedio o más alto.

Las conversaciones cotidianas son una gran opción para mejorar tu inglés. Los estudiantes más avanzados pueden leer este artículo en la versión original en inglés.

Escucha el audio:

Dos estudiantes (Peter y Ajay) hablan sobre los estudiantes con discapacidades y los beneficios de incluir a todo tipo de estudiantes incluso si tienen discapacidades en una misma clase.

Ajay: It was great to meet your brother. I’m sorry he couldn’t stay longer.

Peter: Yeah, me too. But Paul’s still in high school, and the school doesn’t like students to be absent for more than a couple of days.

Ajay: This might sound ignorant, but does he go to a regular school?

Peter: Yeah, of course. Just because my brother is blind doesn’t mean he needs to be in a different school than other students. Inclusive education has a lot of benefits.

Ajay: Do you mind if I ask you some questions about it?

Peter: Of course not! I’m used to questions about my brother. As you saw, he’s a regular teenager.

Ajay: He is. And I think he takes after you.

Peter: Well, we both take after our mom. So, what questions do you have?

Ajay: I’m just wondering how inclusive education works. I mean, how does Paul manage in a classroom full of people who can see?

Peter: Well, anytime there is an image or graph or something visual that the students need to see, the teacher explains in words what the image is.

Ajay: And the other students don’t mind?

Peter: Well, it doesn’t disrupt class, and some other students might benefit from the verbal explanation as well. Plus, as you know, every student learns in his or her own way. By having an inclusive classroom, the students are more understanding* – of my brother, of other people with disabilities, and of themselves and the way they learn.

* are more understanding – entienden mejor

Revisemos ahora el vocabulario

A disability [discapacidad] is an injury or condition that makes it difficult for someone to do some things that other people can do. For example, someone with a disability may not be able to hear or see.

Absent [ausente] means to not be in the place where you should be, such as at school or work.

To be ignorant [ser ignorante] means to not have knowledge or information about something.

Blind [invidente, ciego] means unable to see.

Inclusive education [educación incluyente] means that students with disabilities are not separated from their nondisabled classmates in school. Instead, both students with disabilities and those without disabilities learn together in the same classes.

To take after [parecerse] someone means to be like someone or look like someone, such as a parent.

Visual [visual] means related to seeing.

To disrupt [perturbar] something is to interrupt the usual way of doing something.

A verbal explanation [explicación verbal] is using words to tell how something looks, works, etc.

¿Listo para aprender más inglés? Nuestro material te puede ser de utilidad.

El sitio web American English ofrece una variedad de recursos gratuitos para estudiantes y profesores de inglés. La página de Facebook de American English publica a diario materiales de aprendizaje para estudiantes de inglés. 

Las conversaciones cotidianas son creadas por Heidi Howland, funcionaria principal de programas en la Oficina de Programas de Idioma Inglés en la Oficina de Asuntos Educativos y Culturales del Departamento de Estado.