Seis estudiantes de distintos lugares del mundo se conocen. ¿Qué tienen en común? Todos son estudiantes de intercambio en una universidad de Estados Unidos durante un semestre. Durante este período aprenderán más inglés, conocerán mejor la cultura estadounidense y aprenderán más en sus campos de estudio.
Esta serie de “Conversaciones cotidianas” trata de seis estudiantes y sus experiencias durante un semestre académico en una universidad de Estados Unidos. Estas conversaciones son para niveles de inglés intermedio o más alto.
Las conversaciones cotidianas son una gran opción para mejorar tu inglés. Los estudiantes más avanzados pueden leer este artículo en la versión original en inglés.
Escucha el audio:
En esta conversación, tres estudiantes (Ajay, Lucía y Jana) hablan de fútbol.
Ajay: I can’t believe you’re calling it soccer now!
Lucía: When in Rome…
Jana: I’m with Ajay. At the start of the semester, you were adamant about calling it football.
Lucía: Yes, well, that was before I made the team!
Jana: I’m really excited to see you play. I haven’t been to a soccer game yet. And you know I’ve never played soccer before in my life.
Ajay: I went to a game last week. It was pretty intense!
Lucía: We take athletics very seriously on my team. By the way, after the game, we’re having a bonfire party. You both will come to that too, right?
Jana: Of course!
Ajay: I can’t wait.
Revisemos ahora el vocabulario.
When in Rome is a shortened version of the full phrase when in Rome, do as the Romans do. This phrase means that when one is in a different country, one should follow the customs of the country. It also means that when one is in an unfamiliar situation, one should follow the lead of those who are familiar with the situation.
In this context, the phrase I’m with someone means that the speaker agrees with the person named. For example, I’m with you means that I agree with you.
When someone is adamant, he or she is not willing to change an opinion or decision.
Pretty intense means that something is done with great energy, enthusiasm, strength or effort. In the conversation, the soccer game was pretty intense. This means that the game was played with serious effort and energy.
A bonfire is a large outdoor fire. Sometimes bonfires are built for entertainment, such as a party with friends. In fall in the U.S., they are sometimes built to burn leaves.
The phrase by the way [por cierto] is used to introduce a statement that mentions another subject. For example: I went to the movies last night and saw the movie you recommended. By the way, I saw your sister there. (Fui al cine anoche y vi la película que me recomendaste, por cierto, vi a tu hermana allí).
When someone can’t wait, it means they are looking forward to something.
¿Listo para aprender más inglés? Nuestro material te puede ser de utilidad.
El sitio web American English ofrece una variedad de recursos gratuitos para estudiantes y profesores de inglés. La página de Facebook de American English publica a diario materiales de aprendizaje para estudiantes de inglés.
Las conversaciones cotidianas son creadas por Heidi Howland, funcionaria principal de programas en la Oficina de Programas de Idioma Inglés en la Oficina de Asuntos Educativos y Culturales del Departamento de Estado.