
Esta serie de “Conversaciones cotidianas” relata las vivencias de una familia durante su viaje a Estados Unidos. Viaja con ellos y conoce sus experiencias durante su viaje por cada uno de los 50 estados. Durante su viaje aprenden sobre la cultura y la historia estadounidenses, mejoran su conocimiento del idioma inglés y descubren las particularidades de cada estado. Estas conversaciones son para estudiantes de inglés de nivel intermedio o superior.
Puedes leer este artículo en inglés aquí.
En esta conversación, la familia viaja a Monticello en Virginia, hogar del tercer presidente de Estados Unidos, Thomas Jefferson.
Sam: Did Thomas Jefferson live at Monticello when he was president?
Paul: No. He, like all other U.S. presidents, lived at the White House during his presidency. The only exception is George Washington.
Claudine: So he lived here before and after he was president?
Paul: That’s right. And he loved this place. Jefferson designed the house and was even buried on the grounds here.
Gina: And it was built as a plantation house. Remember, this was during the antebellum period, and this was part of the South.
Claudine: So Jefferson had slaves?
Gina: Yes. He had several hundred slaves during his lifetime.
Paul: But while we were in Pennsylvania, we learned that he drafted the Declaration of Independence. And that document states “that all men are created equal.” How could he have slaves and still think all men are equal?
Gina: That is a great question. Perhaps we’ll learn more about him today at Monticello that will help answer your question.
Revisemos ahora el vocabulario.
Thomas Jefferson – el tercer presidente de Estados Unidos.
Monticello – la residencia de Thomas Jefferson.
presidency [presidencia] – período durante el cual alguien es presidente.
To bury [sepultar] – enterrar a una persona que ha muerto en una tumba o sepultura.
grounds [terreno] – tierras que rodean un edificio
plantation house [casa de hacienda/plantación] – la vivienda principal en una plantación. Una plantación es un gran área de tierra con cultivos (como algodón o trigo). Durante una cierta época, en el sur de Estados Unidos los dueños de las plantaciones usaban trabajo esclavo para los cultivos y otras tareas en sus plantaciones.
antebellum [previo a la guerra] – se utiliza en Estados Unidos para referirse a cualquier cosa o evento del período previo a la Guerra Civil estadounidense. (Puedes conocer más sobre la Guerra Civil en nuestra conversación cotidiana sobre Pensilvania).
To draft [redactar/preparar un borrador de un escrito].
Declaration of Independence [Declaración de la Independencia] – documento que afirmaba que las 13 colonias en América [del Norte] se hacían independientes de Gran Bretaña. Entró en vigor el 4 de julio de 1776. El 4 de julio es un feriado nacional (“The Fourth of July” [el Cuatro de Julio], “Independence Day” [Día de la Independencia]) en Estados Unidos.
[table id=99 /]