
بر اساس آمار اداره سرشماری، در ایالات متحده تعداد افرادی که در خانه به زبانی غیر از انگلیسی صحبت میکنند، در سه دهه اخیر از ۲۳٬۱ میلیون نفر (حدود ۱ نفر از هر ۱۰ نفر) به ۶۷٬۸ میلیون نفر (حدود ۱ نفر از هر ۵ نفر) افزایش یافته است.
به گفته سازمان غیرانتفاعی مترجمان بدون مرز، بین ۳۵۰ تا ۴۳۰ زبان در ایالات متحده صحبت می شود که این کشور را به یکی از متنوع ترین کشورهای جهان از نظر زبانی تبدیل می کند. این رقم با تخمین اداره سرشماری ایالات متحده که “بیش از ۳۵۰ زبان” است، مطابقت دارد.
آمریکاییها در همه نقاط جهان ریشه دارند و بسیاری میتوانند به زبان بومی مناطقی که خود یا نیاکانشان از آنجا آمدهاند صحبت کنند.

به عبارت دیگر، در حالی که اکثریت جمعیت آمریکا (۷۸٬۴٪) در خانه فقط انگلیسی صحبت می کنند، تعداد فزاینده ای (۲۱٬۶٪) از خانواده ها در ایالات متحده به زبان هایی غیر از انگلیسی صحبت می کنند.
هیسپانیک ها بزرگترین گروه اقلیت در ایالات متحده هستند، بنابراین جای تعجب نیست که اسپانیایی رایج ترین زبان غیر انگلیسی است که در خانواده های آمریکایی صحبت می شود. حدود ۴۲ میلیون نفر در خانه اسپانیایی صحبت می کنند (آنها تقریباً دو سوم کسانی را تشکیل می دهند که به زبانی غیر از انگلیسی صحبت می کنند).

پنج زبان غیرانگلیسی متداول که در خانوادههای آمریکایی صحبت میشود همچنین شامل چینی (۳٬۴۹ میلیون نفر یا ۵٬۲٪ خانوادهها در ایالات متحده)؛ تاگالوگ (۱٬۷ میلیون نفر یا ۲٬۶٪)؛ ویتنامی (۱٬۵ میلیون نفر یا ۲٬۳٪)؛ و عربی (۱٬۲ میلیون نفر یا ۱۹٪) می شود.
احیای زبان انگلیسی
افزایش زبان های صحبت شده، انگلیسی آمریکایی را که دائماً با “وام واژه ها” تحول می یابد را غنی می کند. سوزان کمر، استاد زبان شناسی دانشگاه رایس می نویسد: “این بخشی از تاریخ فرهنگی انگلیسی زبانان است. آنها همیشه از هر فرهنگی که با آن در تماس بوده اند، واژه هایی را از زبان مبدأ قرض گرفته اند.
به پاس محبوبیت غذاهای مکزیکی، انگلیسی زبان ها روزانه کلمات اسپانیایی زیادی را به کار می برند. افزوده بر این، به ایالت ها و شهرهای ایالات متحده اغلب اسامی قدیسان به زبان اسپانیایی (سان فرانسیسکو، سانتا کلارا و غیره) یا ویژگی های جغرافیایی داده می شود. به عنوان مثال، ایالت مونتانا نام خود را از کلمه اسپانیایی کوه” (“montaña”) گرفته است، و نام شهر مونتری کالیفرنیا یک کلمه اسپانیایی به معنای “کوه پادشاه” است.

کلمه “رودئو”، مانند کلمه “alligator” از “el lagarto” (مارمولک) در زبان اسپانیایی ریشه دارد. اسپانیایی همچنین واژگان انگلیسی را با کلماتی مانند”barracuda”، “aficionado”، “plaza”، “tango”، “bonanza”، “svvy”، “coyote” و “vigilante” (نگهبان”) گسترش داده است.
چینی، مانند اسپانیایی، بسیاری از کلمات مرتبط با غذا، و همچنین کلماتی مانند “gung-ho” (نشان دادن اشتیاق) و “Typhoon” را به انگلیسی زبانان عرضه کرده است.
کلمه عامیانه آمریکایی “boondocks” یا “boonies” از کلمه تاگالوگ “bundók” به معنای “کوه” گرفته شده است که به عنوان مخفف یک منطقه روستایی و کوهستانی استفاده می شود. کلمه ویتنامی”pho”، نام یک سوپ سنتی توسط انگلیسی زبانان عاشق غذا در همه جا استفاده می شود.
زبان عربی، مانند اسپانیایی و چینی، کمک شایانی به زبان انگلیسی داشته است. کلمات پرکاربرد مانند “algebra”، “giraffe”،”sofa” ، “tariff”،”safari” ، “alchemy” ،”gazelle” ،”alcohol” ،”cotton” ، “sugar” و “ghoul” همه از زبان عربی گرفته شده و به کار می روند.