قدیمی ترین کتاب تاریخ ژاپن و یک رساله باستانی در مورد سیاست اقتصادی چین از جمله متونی هستند که به پاس حمایت دولت ایالات متحده به زودی در دسترس مخاطبان گسترده تری قرار خواهند گرفت.
موقوفه ملی علوم انسانی (NEH)، یک نهاد دولتی ایالات متحده اخیراً از اعطای کمک مالی برای ترجمه وقایع ایام ژاپن، کتاب تاریخ قرن هشتم امپراتوری ژاپن و گفتمان درباره نمک و آهن، اثر قرن اول پیش از میلاد دوران دودمان هان چین را خبر داد.

آدام ولفسون، مدیر موقت موقوفه ملی علوم انسانی که بودجه طرح های آموزشی و پژوهشی در زمینه هنر و علوم انسانی را تأمین می کند، گفت که پروژه های این بنیاد که تاریخ فرهنگی آسیا را برجسته می کنند، از جمله پروژه های متعددی هستند که تعهد آمریکا به حفاظت از میراث فرهنگی را نشان می دهند.
ولفسون در ۱۱ ژانویه هنگام اعلام این پروژه ها گفت: “این کمک هزینه های مالی موقوفه ملی علوم انسانی از مربیان و دانش پژوهان در بهبود درک ما از گذشته پشتیبانی می کند و مؤسسات فرهنگی از سراسر کشور را قادر می سازد تا مطالب و داده های بیشتری را در اختیار عموم قرار دهند.”
پشتیبانی موقوفه ملی علوم انسانی تنها به ترجمه متون قدیمی آسیایی محدود نمی شود. پروژه های دیگر میراث یک شاعر مدرنیست ژاپنی و زبان گله داران مغولی در صنعت کرک کشمیری را مورد بررسی قرار خواهند داد.
پروژه هایی که توسط این بنیاد تأمین مالی شده اند عبارتند از:
- طرفدار شکوفه هلو: وای-یی لی، استاد دانشگاه هاروارد نمایشنامه چینی قرن هفدهم را که سقوط سلسله مینگ را روایت می کند، به انگلیسی ترجمه خواهد کرد. لی طرفدار شکوفه هلو را “تنها نمایشنامه در ادبیات چین می داند که هم تاریخ و هم تفسیر تاریخ را به بخشی از نمایش دراماتیک تبدیل میکند.”
- گفتمان درباره نمک و آهن: آنتونی باربیری از دانشگاه کالیفرنیا در سانتا باربارا، اولین ترجمه کامل انگلیسی این متن را که بیش از دو هزار سال قدمت دارد، هدایت خواهد کرد. او این کتاب را “یکی از مهمترین متون کلاسیک باقی مانده از قرن اول پیش از میلاد دوران سلسله هان چین” مینامد و می افزاید که “تصویری کمیاب و کلیدی از سیاست اقتصادی دودمان هان تشکیل می دهد.”
- وقایع ایام ژاپن: متیو فلت، از دانشگاه فلوریدا اولین کتاب تاریخ رسمی امپراتوری ژاپن را ترجمه خواهد کرد. این کتاب که در ابتدا در سال ۷۲۰ گردآوری شد، یکی از قدیمی ترین آثار منتشر شده ژاپن است.
- شعر نوگرای ژاپنی: ساواکو ناکایاسو از دانشگاه براون، میراث چیکا ساگاوا، اولین شاعر زن مدرنیست ژاپنی را منتشر خواهد کرد. ناکایاسو در مقدمه مجموعه اشعار چیکا ساگاوا می گوید که نوشته ساگاوا به شکل گیری “پویاترین تغییرات و تحولات در شعر آن دوره” کمک کرد.
- زبان مغولی: کاترین گرابر از دانشگاه ایندیانا، در حال نوشتن کتابی در مورد چگونگی استفاده دامداران مغولی از زبان برای ایجاد ارزش در تجارت کرک کشمیری است.
کمک های مالی برای حمایت از تحقیق و ترجمه متون به زبان آسیایی و سایر آثار، از جمله بیش از ۲۰۰ پروژه ای هستند که در مجموع ۲۴٬۷ میلیون دلار بودجهاز سوی موقوفه ملی علوم انسانی دریافت کرده اند.
در تارنمای این نهاد آمده است: “از آنجایی که دموکراسی مستلزم خرد است، موقوفه ملی علوم انسانی با ترویج تعالی در علوم انسانی و انتقال درس های تاریخ به همه آمریکایی ها، به جمهوری مان خدمت و آن را تحکیم می کند.”