صد نویسنده به نمایندگی از ۲۷ کشور در جشنواره بین المللی ادبیات معروف به صداهای جهانی وابسته به انجمن قلم آمریکا که امسال از ۱۰ تا ۱۳ می در نیویورک و لس آنجلس برگزار خواهد شد، سخنرانی خواهند کرد. تا-نهیسی کوتس (عکس بالا) یکی از سخنران های برجسته این رویداد خواهد بود.

کلاریس روزاز شریف، مدیر این جشنواره می‌گوید: “شما می‌ توانید با قدرت داستان نویسی ذهن مردم را باز کنید. نویسندگان می‌ توانند داستان‌ های شگرفی را روایت کنند که جهانی هستند. و ما می توانیم خودمان را در شخصیت داستان هایی از نیجریه، پاکستان، کلمبیا یا مکزیک ببینیم.”

روزاز شریف می گوید، این جشنواره که پس از حملات تروریستی ۱۱ سپتامبر راه اندازی شد، در آن زمان بسیار مورد نیاز بود و در دنیای هنوز هم همچنان مورد نیاز می باشد.

 (© Fergus Ryan)
آخیل شارما (© Fergus Ryan)

نویسندگان می خواهند با دیگران در ارتباط باشند تا به یاد داشته باشند نقشی که در جامعه ایفا می‌کنند و کاری که انجام می‌ دهند برای برقراری ارتباط بین همه ما… و  انسانیت مشترکمان اساسی است.”

آخیل شارما، رمان ‌نویس هندی آمریکایی که در دانشگاه دوک تدریس می‌کند و یکی از شرکت کنندگان در میزگرد است، می‌گوید نویسندگان عاشق ملاقات با سایر نویسندگان و دوستداران و خوانندگان کتاب هستند. شارما می‌گوید: “خود آمریکا در طول چند دهه اخیر تا حدی تغییر کرده است که “آنچه در گذشته ادبیات جهان شمرده می شد، حال به ادبیات والدین و خانواده ما تبدیل شده است. آمریکایی ‌ها “ادبیات جهان” را می‌ خوانند، و عمدتاً آن را اثر خارجی محسوب نمی کنند.”

این جشنواره بخشی از انجمن قلم آمریکا (PEN)، سازمانی متشکل از نویسندگان مدافع آزادی بیان است.

برگزار کنندگان رویداد امسال امیدوارند مشکلات عصر حاضر را از دیدگاه های جهانی جلوه دهند. از جمله سخنرانی های برنامه ریزی شده عبارتند از:

  • میزگرد نویسندگان اوکراینی، از جمله یک زن و شوهر. شاعر و فیلمساز ایرینا تسیلیک از نیویورک و همسرش، آرتم چاپیه، یک داستان نویس که به عنوان سرباز نیروی دفاعی اوکراین خدمت می کند، از منطقه ممنوعه چرنوبیل در این میز گرد شرکت خواهند کرد. او در نیویورک تایمز مقاله ای را با عنوان من یک سرباز اوکراینی هستم و مرگم را پذیرفته ام منتشر کرده است.
  • میزگرد روزنامه نگاران و نویسندگان در تبعید. ماشا گسن، فعال سیاسی و نویسنده روسی و برنده جایزه برای کتاب آینده تاریخ است: چگونه تمامیت خواهی دوباره بر روسیه مسلط شد، از جمله شرکت کنندگان در این میزگرد خواهد بود.
  • میزگرد نویسندگان آمریکای لاتین در مورد نقش هویت در شکل دادن به آثار آنها.
  • سخنرانی توسط کوتس در مورد حمله به آزادی بیان.
  • میزگرد در مورد غذای ملل با هدف تبادل فرهنگی بین کشورها با حضور پادما لاکشمی، شخصیت تلویزیونی، نویسنده و کارشناس آشپزی.
  • یک “مسابقه ترجمه” بین مترجمان و هوش مصنوعی چت جی پی تی برای ترجمه زنده. مخاطبان ترجمه مورد علاقه شان را انتخاب خواهند کرد. آنلیز فینگان، رئیس برنامه ترجمه در مقطع کارشناسی دانشگاه نیویورک و یکی از شرکت کنندگان در این مسابقه می گوید که “ادبیات بین المللی ظهور دیدگاه های جدید را امکان پذیر می کند. به یاد داشته باشید که ادبیات بین المللی دو بار نوشته می شود، یک بار توسط نویسنده و باری دیگر توسط مترجم.”
 (© Jens Schlueter/Getty Images)
روزنامه نگار ماشا گسن در نمایشگاه کتاب لایپزیگ در ۲۲ مارس ۲۰۱۹ در آلمان یکی از کتابهایش را امضا می کند. (© Jens Schlueter/Getty Images)

برخی از رویدادها به طور زنده در اینترنت پخش خواهند شد و در تقویم فهرست می‌شوند. سایر رویدادها ضبط خواهند شد حدود یک ماه بعد از طریق رسانه های اجتماعی انجمن قلم آمریکا و یوتیوب در دسترس گذاشته خواهند شد.

روزاز شریف می گوید، جشنواره هر سال مردم را با ادبیاتی آشنا می کند که در آن می توانند “آرامش و مفهوم پیدا کنند.”