حفظ زبان و فرهنگ یک قبیله بومی آمریکا

ایالات متحده بسیاری از هویت ها، زبان ها و آیین ها را در خود جای می دهد. این تنوع بخشی اساسی از هویت آمریکایی ها است و بسیاری از مردم زندگی خود را وقف حفظ میراث فرهنگی خود می کنند.

کویرینا گیری یک بومی آمریکا است. او گفت هرگز انتظار نداشت كه مهمترین كار زندگی اش حفظ ماتسون، زبان نیاكانش باشد. او افزود انجام این کار احساس بازگشت به ریشه هایش را در او ایجاد کرده است.

گیری که همچنین رئیس قبیله تامین می باشد، یکی از بسیاری از زنان بومی در سراسر ایالات متحده است که با مطالعه، آموزش و حمایت از ادامه حیات، برای زنده نگه داشتن زبان قبایل خود تلاش می کند.

گیری می گوید، اگر چه با سنت ها و آیین فرهنگی بومی آمریكا بزرگ شده است، “چیزی كه ما نداشتیم زبان بود. و زبان بسیار با هویت گره خورده است.”

دو نفر نشسته و به کارت های روی میز نگاه می کنند (© Quirina Luna Geary)
فرزندان کویرینا گیری، جاناتان کاستیلاس و لیلیان کامارینا، در ۲۰۱۶ دستور زبان ماتسون را با استفاده از یک سیستم کدگذاری رنگی که گیری در مؤسسه نفس زندگی برای یادگیری این زبان توسعه داد، می آموزند. (© Quirina Luna Geary)

در ۱۹۹۶، گیری و خواهرش در یک کارگاه آموزشی که توسط سازمان طرفداران بقای زبان بومی کالیفرنیا در دانشگاه کالیفرنیا، برکلی برگزار شد، شرکت کردند.

طی تحقیقات خود در این کنفرانس، آنها پی بردند که چندین نسل پیش مادر بزرگشان پیش از درگذشت در سال های دهه ۱۹۲۰، در اوایل قرن بیستم با دانشگاهیان برای حفظ زبان ماتسون کار می کرد.

گیری می گوید، برای او این نشانی بود که در مسیر درستی قرار دارد تا به یادگیری بیشتر در مورد زبان و فرهنگ خود ادامه دهد. او می گوید: “باورمان نمی شد. کار او برای ما بسیار ارزشمند بود.”

او برای تسلط یافتن به مکالمه به ماتسون و استنادسازی این زبان با یک استاد در دانشگاه آریزونا شروع به همکاری کرد. مشارکت آنها دو دهه به طول انجامید و منجر به ایجاد یک فرهنگ لغت ماتسون – انگلیسی شد، اولین فرهنگ لغت در نوع خود. گیری همچنین چندین کتاب کودکان را به زبان ماتسون منتشر کرده است.

دو کودک بالای درخت در حال چیدن میوه هستند (© Quirina Luna Geary)
فرزندان گیری، نیاتسیتا و کیی، در ۲۰۱۸ بالای درخت مانزانیتا در کلیرلیک، کالیفرنیا میوه می چینند. (© Quirina Luna Geary)

گیری سال ها این زبان را به زادگان قبیله ماتسون آموزش داده است. او می گوید ۶۰ دانش آموز ثبت نام کرده اند اما ۱۵ نفر از آنها – که اغلب زن هستند مرتب حضور می یابند و بسیار متعهد به یادگیری زبان هستند. او می گوید: “وقتی خودم زبان ماتسون را می آموختم، می دانستم که روزی دانشم را به اشتراک خواهم گذاشت.”

زبان های از بین رفته است

بنا به گفته سازمان ملل متحد (PDF, 1.4MB)، ۹۰٪ زبان های بومی جهان تا پایان قرن بیست و یکم از بین خواهند رفت و از سال ۱۹۰۰ تاکنون ۶۰۰ زبان از بین رفته اند.

ایالات متحده تعداد بیشماری از زبان های بومی دیگر را در خود جای داده است و از حقوق همه مردم برای حفظ زبان و فرهنگ خود حمایت می کند.

دو نفر در حال سبدبافی (© Linda Yamane)
کویرینا گیری طرز بافت سبد با استفاده از زمین ساقه گیاهان و شاخه های درخت را به دخترش، لیلیان کامارینا می آموزد. (© Linda Yamane)

شورای ملی سالخوردگی بومیان می گوید هر زبانی که توسط کمتر از ده هزار نفر صحبت می شود در معرض خطر است.

گیری با استناد به مطالعات انجام گرفته می گوید که یادگیری زبان های بومی مانند ماتسون، از طریق فرهنگ، تجربه مشترک و جشن میراث بین مردم ارتباط برقرار می کند.

او می گوید: “موضوع فقط مکالمه به یک زبان نیست. زبان واقعاً در هویت ریشه دارد، و وقتی یک زبان شکوفا می شود مردم نیز شکوفا می شوند و اتفاقات خوبی رخ می دهند.”