پرزیدنت اوباما در هفتمین و آخرین سخنرانی سالانه خود درباره وضعیت کشور گفت که رهبری آمریکا به معنی “فراخوانی جهان به پشتیبانی از اهداف درست است.” او بر همکاری ایالات متحده با سایر کشورها در مقابله با چالش های مشترک مانند تغییرات آب و هوا و مبارزه با افراط گرایی خشونت آمیز تاکید کرد.

اوباما خطاب به اعضای کنگره، قضات دیوان عالی، مهمان های دیپلماتیک و سایر حضار در ساختمان کنگره ایالات متحده در دوازدهم ژانویه گفت: “آمریکا همیشه، حتی اگر لازم باشد به تنهایی برای دفاع از مردم و متحدان ما اقدام خواهد کرد؛ ولی در مورد مسائل جهانی ما کشورها را برای همکاری بسیج خواهیم کرد.”

رئیس جمهوری تغییرات آب و هوا را هم به همکاری بین المللی و هم به امنیت جهانی ربط داد. او گفت: “وقتی ما نزدیک به دویست کشور را برای دستیابی به بلندپروازانه ترین توافقنامه در تاریخ برای مبارزه با تغییرات آب و هوا رهبری می کنیم، هم به کشورهای آسیب پذیر کمک می کنیم، و هم از فرزندان خودمان محافظت می کنیم.”

پرزیدنت اوباما پشت تریبون ایستاده و سخنرانی می کند. (عکس از آسوشیتدپرس)
دیپلمات ها و مهمانان ویژه، و همچنین اعضای کنگره ایالات متحده در میان مخاطبان پرزیدنت بودند. (عکس از آسوشیتدپرس)

اوباما در رابطه با مبارزه علیه افراط گرایی خشونت آمیز به این نکته اشاره کرد که ایالات متحده رهبری یک ائتلاف متشکل از بیش از ۶۰ کشور را به منظور قطع منابع مالی و سربازگیری داعش، مختل ساختن توطئه ها و مقابله با ایدیولوژی این گروه به عهده دارد.

او گفت: “با نزدیک به ده هزار حمله هوایی، ما رهبران این گروه، نفت، اردوگاه های تعلیماتی و تسلیحات آن را مورد هدف قرار داده ایم. ما نیروهایی را که مناطق تحت کنترل داعش در عراق و سوریه را به طور پیوسته بازپس می گیرند آموزش می دهیم، مسلح می کنیم و از آنها حمایت به عمل می آوریم.”

اوباما گفت به پاس “تحریم ها و دیپلماسی اصول مند، ایران برنامه هسته ای خود را به عقب رانده، ذخایر اورانیوم خود را به خارج از کشور فرستاده، و جهان از وقوع یک جنگ دیگر جلوگیری کرده است.”

رئیس جمهوری افزود، همکاری های بین المللی در نجات جان هزاران نفر، شاید هم میلیون ها نفر از ویروس ابولا در غرب آفریقا حیاتی بود.

رئيس جمهوری گفت: ” نیروهای نظامی ما، پزشک های ما، و کارکنان خدمات توسعه ما قهرمانانه کار کردند. آنها زمینه ای را فراهم آوردند که کشورهای دیگر را قادر ساخت در ریشه کنی این بیماری همه گیر به تلاش های ما بپیوندند.”

رئیس جمهوری گفت، روابط دیپلماتیک از سرگرفته شده و تسهیلات تازه مسافرتی و بازرگانی با کوبا “زندگی مردم کوبا را بهبود خواهند بخشید.” او افزود، پس از تصویب کنگره، مشارکت ترانس پاسیفیک بازارها را باز و از کارگران و محیط زیست محافظت خواهد کرد، و رهبری آمریکا را در آسیا پیش خواهد برد.”

اوباما با اشاره به این که اکنون جایگاه ایالات متحده در جهان بالاتر از زمانی است که او در سال ٢۰۰٩ تصدی سمت ریاست جمهوری را به عهده گرفت، سخنرانی خود را به پایان رساند.