این مجموعه جدید گفتگوهای روزمره درباره یک خانواده است که به تمامی ٥٠ ایالت آمریکا سفر می کنند. در حالی که این خانواده در این سفر مطالبی را در رابطه با سرگرمی ها و تاریخچه محلی می آموزند، با آنها همراه شوید. این گفتگوها برای فراگیران سطح متوسط یا بالاتر زبان انگلیسی مناسب هستند.

این خانواده به رهوبات بیچ در دلاور می روند و درباره تاریخ و دلیل محبوبیت این منطقه اطلاعاتی را کسب می کنند.

 

کلادین: هیچ انتظار نداشتم که کنار دریا در دلاور این قدر سرزنده باشد.

پال: رهوبات بیچ یکی از مقاصد گردشگری محبوب مردم منطقه است.

کلادین: من می توانم دلیل آمدن مردم به اینجا را درک کنم. من عاشق انواع ورزش های آبی که در اینجا می توانیم انجام بدهیم، هستم.

سم: بله. من بی صبرانه منتظر کایاک سواری هستم.

جینا: و پیاده روی چوبی کنار ساحل هم بسیار عالی است. من عاشق شهرک های ساحلی با پیاده روهای چوبی طولانی هستم.

پال: این منطقه تاریخ بسیار بزرگی هم دارد. احتمال می رود که این منطقه بیش از ۱۲ هزار سال پیش محل سکونت انسان ها بوده باشد.

جینا: این خارق العاده است. همه ما باید فردا از موزه بازدید کنیم. اما امروز من کنار دریا استراحت می کنم.

حالا بگذارید نگاه دوباره ای به اصطلاحات به کار رفته بیاندازیم

در این گفتگو lively بودن (سرزنده بودن) به معنای پر از فعالیت و هیاهو بودن است.

Rehoboth Beach (رهوبات بیچ) شهری در منطقه دماغه دلاور است.

یک destination (مقصد) مکانی است که فرد راهی آن جا است.

Water sports (ورزش های آبی) ورزش هایی هستند که درون و یا بر روی آب انجام می شوند، مانند مانند موج سواری و قایقرانی با قایق های بادبانی.

Kayaking (کایاک رانی) عبارت است از قایقرانی با قایق های دراز و باریک و نوک تیز با استفاده از پاروهای ویژه (به صورت میله ای کوتاه با یک بخش پهن و مسطح در دو قسمت انتهایی آن.)

یک boardwalk (پیاده روی چوبی) مسیری است که با استفاده از تخته های چوبی و معمولا بالاتر از سطح زمین و یا در کنار ساحل ساخته می شود.

likely بودن (احتمال داشتن) به معنای آن است که احتمال وجود یا وقوع چیزی بالا است و شک و تردید زیادی در مورد آن وجود ندارد.

فعل inhabit (سکونت کردن) به معنای زندگی کردن در یک مکان است.

فعل عبارتی (یا فعل گروهی) to check out (بررسی کردن) به معنای بررسی چیزی یا بازدید از جایی برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد آن است. check out یک فعل عبارتی قابل تفکیک است. این به آن معنا است که ما می توانیم مفعول را میان واژه های check و out و یا پس از عبارت check out قرار داد: Let’s check out the museum. Yes, let’s check it out tomorrow. (بیایید از موزه بازدید کنیم. بله بیایید فردا از آن بازدید کنیم.)

تارنمای انگلیسی آمریکایی منابع رایگان گوناگونی را برای آموزگاران و نوآموزان زبان انگلیسی ارائه می دهد. مطالب آموزشی برای زبان آموزان روزانه در صفحه فیسبوک انگلیسی آمریکایی ارائه داده می شوند. مطالب آموزشی برای آموزگاران نیز روزانه در صفحه فیسبوک انگلیسی آمریکایی ویژه آموزگاران منتشر می گردند.

گفتگوهای روزمره توسط هایدی هولند، افسر ارشد برنامه در دفتر برنامه های زبان انگلیسی اداره امور آموزشی و فرهنگی وزارت امور خارجه، تنظیم شده اند.

درباره برنامه ریزی برای سفر به ایالات متحده و درخواست ویزای گردشگری مطالب بیشتری را بیاموزید.