این مجموعه جدید گفتگوهای روزمره درباره یک خانواده است که به تمامی ٥٠ ایالت آمریکا سفر می کنند. در حالی که این خانواده در این سفر مطالبی را در رابطه با سرگرمی ها و تاریخچه محلی می آموزند، با آنها همراه شوید. این گفتگوها برای فراگیران سطح متوسط یا بالاتر زبان انگلیسی مناسب هستند.

این  خانواده به رودآیلند می روند و در آنجا قصد دارند تا از تالار مشاهیر بین المللی تنیس بازدید کنند.

 

جینا: سم، تو خیلی از رودآیلند خوشت خواهد آمد. خانه تالار مشاهیر بین المللی تنیس در این ایالت است.

سم: چه عالی. از آن دیدن می کنیم، درست است؟

پال: البته. می دانیم که تو چه قدر تنیس را دوست داری. و تالار مشاهیر از بازیکنان و افراد دیگری که در ورزش تنیس نقش داشته اند قدردانی می کند.

سم: راه یافتن به تالار مشاهیر باید افتخاری فوق العاده باشد.

کلادین: به تمرین کردن ادامه بده. شاید یک روز تو هم راه پیدا کنی.

جینا: پیش از این که به سوی تالار مشاهیر برویم، همه ما از یک روز قایقرانی بادبانی لذت خواهیم برد. قایقرانی بادبانی در نیوپورت از جمله بهترین تجربه های قایقرانی بادبانی در کشور است.

پال: با این که این کوچکترین ایالت آمریکا است، اما در این جا چیزهای زیادی برای دیدن و انجام دادن وجود دارند.

حالا بگذارید نگاه دوباره ای به اصطلاحات به کار رفته بیاندازیم

عبارت home to (محل/ مکان) در جمله “رودآیلند محل تالار مشاهیر بین المللی تنیس است” به معنای این است که تالار مشاهیر بین المللی تنیس در رودآیلند واقع شده است.

یک Hall of Fame (تالار مشاهیر) همانند یک موزه است و مردم می توانند از آن بازدید کنند. در این تالار نمایه ها و اطلاعاتی درباره برخی افراد مرتبط با یک ورزش و یا یک فعالیت مشخص وجود دارند.

International Tennis Hall of Fame (تالار مشاهیر بین المللی تنیس) بازیکنان و دیگر افرادی که در ورزش تنیس نقش داشته اند را گرامی می دارد.

وقتی سم می پرسد “We’re going to go see it, right?(ما از آن دیدن می کنیم، درست است؟) او از یک ضمیمه پرسشی (tag question) استفاده می کند. ضمیمه پرسشی نوعی ساختار خاص در زبان انگلیسی است. این ساختار از یک عبارت تشکیل شده که به دنبال آن پرسش کوتاهی مانند: درست است؟ مگر نه؟ این طور نیست؟ تو این طور فکر نمی کنی؟ می آید. ما معمولا از ضمائم پرسشی برای دریافت پاسخی مبنی بر تایید استفاده می کنیم.

To contribute (نقش داشتن) به معنای خدمت، افزایش، بهبود، و یا افزودن به چیزی است.

یک induction (راه یافتن) روند یا مراسم رسمی انتصاب کسی به یک شغل، مقام، گروه، سازمان، و … تازه است. To induct (راهیابی) به معنای کسی را رسما به جرگه یک سازمان، گروه، و غیره وارد کردن یا برگزیدن است.

واژه honor (افتخار) می تواند معانی متفاوتی داشته باشد. در این متن honor به این معنی بزرگداشت مورد استفاده قرار گرفته و نشان می دهد که دیگران برای شخصی احترام قائل هستند و او گرامی می دارند.

Sailing (قایقرانی بادبانی) عبارت است از ورزش و یا فعالیت حرکت روی آب در یک قایق بادبانی.

 

تارنمای انگلیسی آمریکایی منابع رایگان گوناگونی را برای آموزگاران و نوآموزان زبان انگلیسی ارائه می دهد. مطالب آموزشی برای زبان آموزان روزانه در صفحه فیسبوک انگلیسی آمریکایی ارائه داده می شوند. مطالب آموزشی برای آموزگاران نیز روزانه در صفحه فیسبوک انگلیسی آمریکایی ویژه آموزگاران منتشر می گردند.

گفتگوهای روزمره توسط هایدی هولند، افسر ارشد برنامه در دفتر برنامه های زبان انگلیسی اداره امور آموزشی و فرهنگی وزارت امور خارجه، تنظیم شده اند.

درباره برنامه ریزی برای سفر به ایالات متحده و درخواست روادید گردشگری مطالب بیشتری را بیاموزید.