Ada Limón, la 24e personne et huitième femme à occuper le poste de poète lauréat des États-Unis, communiquera son goût de la nature à travers sa poésie accessible à tous lorsqu’elle lira son poème inaugural le 29 septembre à la Bibliothèque du Congrès*.
Le poste de poète officiel « attire l’attention sur l’art de la poésie et plus généralement sur la littérature », explique Kathy Fagan, elle-même poète et professeure d’anglais à l’université d’Ohio State. « Le fait que nous mettions en valeur de l’art antique de la poésie est un symbole pour les autres nations. »
En juillet, la bibliothécaire du Congrès, Carla Hayden, a annoncé la nomination d’Ada Limón au poste de poète lauréate des États-Unis, dont le mandat a débuté au début du mois.
« Ses poèmes accessibles et attachants nous font prendre conscience de notre place et des personnes avec qui nous partageons notre monde, explique Carla Hayden. Ils évoquent des vérités intimes, la beauté et la douleur de la vie, d’une manière qui nous aide à aller de l’avant. »
Ada Limón a publié six recueils de poésie*, dont un volume en 2018 intitulé The Carrying, qui a remporté un prix littéraire prestigieux, le National Book Critics Circle Award. Élevée en Californie, elle vit désormais à Lexington, dans le Kentucky, où elle anime un podcast de poésie intitulé The Slowdown. Elle est la première Américaine latina et d’origine mexicaine à occuper le poste de poète lauréat.
Kathy Fagan, elle-même l’auteure de six recueils de poésie, dont Bad Hobby, fait remarquer que les poèmes d’Ada Limón sont à la portée de tous les types de lecteurs.
« Son œuvre est claire et tendre, et traite de choses ordinaires – les animaux, la famille, être une fille qui grandit, explique-t-elle. C’est le but de la poésie : toucher les lecteurs et les amener à voir une nouvelle place dans le monde. »
Son poème intitulé « How to Triumph Like a Girl », extrait de Bright Dead Things, commence ainsi :

Qu’elle parle de l’environnement ou des animaux, Ada Limón s’exprime avec la même beauté, note Kathy Fagan. Dans son poème « Instructions on Not Giving Up » (Mode d’emploi pour ne pas baisser les bras), tiré de The Carrying, Limón établit un parallèle avec l’arrivée du printemps :
Ada Limón a hâte de pouvoir amplifier la capacité de la poésie à restaurer l’humanité. « À de multiples reprises, j’ai été témoin de l’immense pouvoir qu’a la poésie de nous reconnecter au monde, de nous permettre de guérir, d’aimer, de pleurer, de nous rappeler tout le spectre des émotions humaines », confie-t-elle*.
La poésie demande plus d’efforts que la musique pop, note Kathy Fagan, mais elle offre, surtout avec une poète aussi accessible qu’Ada Limón, un moyen de lever le pied et de prêter attention à ce qui est important.
*en anglais