Apprendre l’anglais : prenez un bol d’air frais avec ces expressions estivales

Fillettes courant sur la plage (Shutterstock)
(Shutterstock)

C’est l’été aux États-Unis. Pour beaucoup, ça signifie trouver le moyen de s’abriter de la chaleur. Pour d’autres, c’est l’occasion au contraire de sortir et d’échapper à la routine.

Si vous parlez à un Américain, il y a de grandes chances pour que vous l’entendiez utiliser une des expressions suivantes pour décrire ses activités estivales.

Catch some rays

Fillette souriante assise sur la plage. (Shutterstock)
(Shutterstock)

Ce que ça veut dire :  être assis ou allongé dehors au soleil ; prendre un bain de soleil.

Comment ça s’utilise : « Yesterday, I lay on the beach and caught some rays. » (Hier, je suis allée à la plage et je me suis doré la pilule.)

(Travel) on a shoestring

Ce que ça veut dire : (voyager) avec très peu d’argent.

Comment ça s’utilise : « Mike is trying to save money, so he’s traveling on a shoestring this summer. » (Mike essaie de faire des économies, alors, cet été il voyage en se serrant la ceinture.)

Dog days of summer

Un chien portant des lunettes de soleil sur la plage (Shutterstock)
(Shutterstock)

Ce que ça veut dire : les jours les plus chauds de l’été ; la période la plus chaude de l’année.

Comment ça s’utilise : « It has been at least 100 degrees every day this week. The dog days of summer are here! » (Cette semaine, il a fait au moins 40 degrés à l’ombre tous les jours. On est en pleine canicule ici !)

Off the beaten path

Ce que ça veut dire :  un endroit où peu de gens s’aventurent ; un endroit peu fréquenté et peu connu.

Comment ça s’utilise : « When traveling, Anita loves to go to places that are off the beaten path. She thinks they’re more interesting than typical tourist attractions. » (En voyage, Anita aime les endroits en dehors des sentiers battus. Elle pense que c’est bien plus intéressant que les attractions touristiques typiques.)

Beat the heat

Fillette mangeant une glace (Shutterstock)
(Shutterstock)

Ce que ça veut dire :  se protéger de la chaleur de l’été ; se rafraîchir ou aller dans un endroit pour rester au frais, en particulier pendant les chaudes journées d’été.

Comment ça s’utilise : « It’s always air-conditioned in the mall, so let’s go there today to beat the heat. » ( Il y a toujours la clim’ dans le centre commercial ; alors allons là-bas aujourd’hui, on sera au frais.)

Soak up the (some) sun

Ce que ça veut dire :  prendre le soleil ; s’asseoir dehors au soleil.

Comment ça s’utilise : « Let’s go to the park and soak up some sun while the weather is nice. » (Et si on allait au parc prendre le soleil tant qu’il fait beau ?)

Pour en savoir plus

ShareAmerica offre de nombreuses ressources pour apprendre l’anglais parlé aux USA. Découvrez des conversations du quotidien et des expressions idiomatiques associées au foot, à l’océan et à l’argent.

Le site American English* fournit gratuitement de nombreux outils destinés à ceux qui apprennent ou enseignent l’anglais. Du matériel pédagogique est également publié quotidiennement sur la page Facebook American English* pour ceux qui apprennent l’anglais.

 

*en anglais