Cette série de conversations en anglais suit une famille qui part en voyage aux États-Unis. Allez avec elle à la découverte des passe-temps et de l’histoire associés aux lieux qu’elle visite. Ces conversations s’adressent à des personnes ayant un niveau d’anglais intermédiaire, voire plus avancé.
Si vous voulez suivre toute la leçon exclusivement en anglais, cliquez ici.
Dans cette conversation, Gina et Paul prennent une chambre dans un hôtel à Kansas City, au Missouri, et se renseignent sur les restaurants du coin.
Cliquez sur le lien audio et écoutez la conversation tout en la lisant ci-dessous. Les mots importants sont expliqués à la fin, en anglais, de façon à favoriser une immersion totale dans la langue. Certains sont suivis d’une brève traduction ou explication en français.
Gina: Excuse me, we would like to check in.
Hotel staff member: Of course. Could I have your passport and credit card, please?
Gina: Here you go.
Hotel staff member: Okay, you’re all set. Here are your keycards. You and your children have adjoining rooms on the fourth floor.
Paul: Thank you. We’re looking for a place to have dinner tonight. Do you have any suggestions?
Hotel staff member: I suggest going to a barbecue restaurant. The style of barbecue in Kansas City is unique. It has a mouthwatering tomato-molasses sauce.
Gina: Is there a good barbecue restaurant nearby?
Hotel staff member: Yes, there’s one right around the corner.
Un peu de vocabulaire
In this conversation, to check in means to arrive at a hotel and be given a room to stay overnight.
A keycard is a small, plastic card that is used instead of a key to open a door.
Adjoining means next to or joined. (adjacent, attenant)
In a building, the floors are the different levels of the building. In the U.S., the ground level is called the first floor or ground floor. The next level higher is called the second floor, and the floor above that is called the third floor, and so on. (étages. Aux États-Unis, le rez-de-chaussée s’appelle le first floor, autrement dit « le 1er étage ». Le 2e étage américain correspond donc au 1er étage français, le 3e au 2e, etc.)
The verb suggest plus a gerund (a verb that ends in -ing and acts like a noun) is used to recommend something to someone. For example, I suggest seeing this movie. We suggest leaving early. (suggérer)
Barbecue is a style of cooking meat. The meat is cooked slowly over low heat and often the food is flavored with smoke. The smoke flavor usually comes from wood being burned during the barbecue process. Some barbecue restaurants have special large ovens designed for cooking food in this way. (Le mot barbecue a un sens plus large en anglais qu’en français. Il peut désigner des grillades cuites en plein air sur un brasero à charbon de bois aussi bien qu’un mode de cuisson de viande en sauce [sauce barbecue] à faible température.)
Mouthwatering means that food looks or smells delicious, making people want to eat it immediately. (appétissant, littéralement « qui met l’eau à la bouche »)
Molasses is a thick, black, sweet and sticky liquid. It is made from the process of turning raw sugar into pure sugar. (mélasse)
Right around the corner means nearby or a short distance away. (à deux pas)
[table id=102 /]