Vous apprenez l’anglais ? On va vous aider. ShareAmerica vous propose des conversations enregistrées sur fichier audio sur Youtube, suivies de notes linguistiques dans votre langue. La conversation d’aujourd’hui porte sur la météo.

Jennifer: It’s freezing outside! What happened to the weather report? I thought this cold front was supposed to pass.

Gabriela: Yeah, I thought so too. That’s what I read online this morning.

Jennifer: I guess the wind chill is really driving down the temperature.

Gabriela: Can we go inside? I feel like my toes are starting to go numb.

Notes linguistiques

Pour lire les notes en anglais, cliquer ici.

• Un cold front désigne une masse d’air froid. Cette expression peut s’employer au pluriel : There were multiple cold fronts this January (Il y a eu plusieurs masses d’air froid en janvier dernier).

supposed to désigne ici un objectif à atteindre ou un évènement qui doit se produire : I thought it was supposed to rain today (Je croyais qu’il devait pleuvoir aujourd’hui). Cette phrase peut être employée dans de nombreuses situations : I thought the train was supposed to arrive at 9 a.m. sharp (Je croyais que le train devait arriver à 9 heures pile).

Yeah / Yup / Uh huh sont une manière familière de répondre par l’affirmative qu’emploient les locuteurs natifs dans une conversation. Gabriela est d’accord avec ce que dit Jennifer. La façon la plus polie d’exprimer une réponse affirmative est de dire yes.

• Notez comment That’s what I read online this morning est mis en relief. Cette phrase utile peut être employée avec d’autres verbes pour transmettre une information : That’s what I heard on the radio. / That’s what I saw on TV. / That’s what I read online (C’est ce que j’ai entendu à la radio. / C’est ce que j’ai vu à la télé. / C’est ce que j’ai lu en ligne.)

Chill / freezing / cold: On utilise ces termes pour décrire le froid. I feel the wind chill. / I feel the chill. / I am freezing. / I am cold. (Je ressens le froid causé par le vent. / Je ressens le froid. / Je suis gelé. / J’ai froid.)

• Le Wind chill (refroidissement éolien) désigne l’effet du vent qui provoque une sensation de froid plus intense sur la peau. C’est un nom non dénombrable. Il fait 15 °C, mais avec le vent on a la sensation qu’il fait 22 °C. Ces phrases sont également employées dans les bulletins de météo.

• L’expression driving down signifie faire baisser et peut être employée dans de nombreuses situations. An oversupply of new houses is driving down sales prices in the area. (L’offre excédentaire d’habitations neuves engendre une baisse des prix dans la région.)

Alors, vous êtes prêt à apprendre l’anglais ? Nous avons des articles qui vous seront utiles. Et le département d’État a des ressources phénoménales pour les profs d’anglais et les apprenants à tous les niveaux.