
Six étudiants de différents pays se rencontrent. Qu’ont-ils en commun ? Ils sont tous venus passer un semestre dans une université américaine. Pendant ce séjour, ils vont améliorer leur niveau d’anglais, découvrir un peu plus la culture américaine et approfondir leurs connaissances dans leur domaine d’étude. Cette série de conversations en anglais est consacrée à ces six étudiants et à leur quotidien pendant ces quelques mois aux États-Unis. Elle a été conçue pour les apprenants ayant un niveau d’anglais intermédiaire ou avancé.
Cliquez sur le lien audio et écoutez la conversation tout en la lisant ci-dessous. Les mots importants sont expliqués à la fin, en anglais, de façon à vous immerger totalement dans la langue. Ils sont suivis d’une brève traduction ou explication en français. Et si vous voulez suivre la leçon tout en anglais, de l’introduction à la conclusion, cliquez ici.
Dans cette conversation, Peter demande à Jana pourquoi elle a l’air un peu déprimé. Il comprend qu’elle a le mal du pays.
Peter: Hi Jana. Long time no see. What’ve you been up to?
Jana: Just studying a lot.
Peter: You seem a little down. Is everything okay?
Jana: Yeah, everything is okay. Thanks for asking. Sometimes I get a little homesick and miss my family and my language. I didn’t realize how important my home language is to me. It’s really part of who I am.
Peter: I definitely understand that. Even though my parents and sisters are multilingual, we usually only speak our first language with one another.
Jana: But you don’t seem to ever miss your home language.
Peter: Of course I do! But this is a very multicultural campus and city. There are people here who speak your home language. It has helped me to find people who speak my first language. We get together every couple of weeks to talk.
Jana: I’m glad you understand. Part of me thinks I am a failure or I’m not acclimating to the U.S. if I don’t speak English all the time.
Peter: Nonsense! All of our languages are part of who we are and part of our identities. We can’t ignore that.
Un peu de vocabulaire
Long time no see is an expression in spoken English. It is said when you see someone you haven’t seen for a relatively long period of time. (Ce qu’on dit à quelqu’un qu’on n’a pas vu depuis longtemps.)
What’ve you been up to? is a question used in informal spoken English. It means What have you been doing recently? (Qu’est-ce que tu deviens ?)
To seem or be a little down means to seem or be a little sad or less happy/energetic than usual. (Avoir un petit coup de cafard)
Homesick is the state of being sad because one is away from one’s family and home. Usually, the verbs used with homesick are be and feel. For example: She is homesick. I feel homesick. (Avoir le mal du pays, la nostalgie de quelque chose, s’ennuyer de sa famille)
A person who is multilingual is able to speak and understand more than two languages at a high level.
Multicultural: relating to or including people who have many different customs and beliefs.
To acclimate means to adjust or adapt to a new place or situation. Often, acclimate is followed by the word to plus a place or situation. For example: She is acclimating to the new city. He quickly acclimates to the cultures of other countries. (S’acclimater, s’habituer)
In this context, nonsense is used to show that the speaker thinks the previous statement is untrue. (C’est absurde !)
Vous voulez approfondir vos connaissances en anglais ? Profitez de nos articles sur ShareAmerica.
Le site American English* propose toute sortes de ressources gratuites pour les profs d’anglais et les apprenants. Sur la page Facebook d’American English*, retrouvez chaque jour du matériel d’apprentissage en anglais.
Les conversations en anglais sont produites par Heidi Howland, des programmes d’anglais du Bureau des affaires éducatives et culturelles du département d’État.
*en anglais