Les affaires, c’est sérieux – mais ça n’empêche pas qu’on en parle avec des expressions qui peuvent faire sourire. Considérez les exemples ci-après :
On a shoestring

Ce que ça veut dire : Faire quelque chose en dépensant le moins d’argent possible.
Comment ça s’utilise : « She started her business on a shoestring, but now it’s expanded into international markets. » (Elle avait trois fois rien quand elle a monté son entreprise, mais maintenant elle est lancée sur les marchés internationaux.)
800-pound gorilla

Ce que ça veut dire : La société la plus grande et la plus puissante dans un secteur donné.
Comment ça s’utilise : « Microsoft is the 800-pound gorilla in the software field, but I think our product offers value its can’t. » (Microsoft, c’est le gorille de 400 kg dans le secteur des logiciels, mais je crois que notre produit a une valeur que les siens n’ont pas.)
Jump through hoops

Ce que ça veut dire : Devoir se plier à toutes sortes de conditions pour obtenir ce qu’on veut.
Comment ça s’utilise : « They finally signed the contract, but they made us jump through a lot of hoops before they did. » (Ils ont fini par signer le contrat, mais ils ont multiplié les étapes de la procédure avant d’en arriver là.)
Get your foot in the door

Ce que ça veut dire : Saisir une occasion modeste qui se présente dans l’espoir que ça débouchera sur quelque chose de mieux à l’avenir.
Comment ça s’utilise : « It’s a small contract, but they’re a huge company, so it’s a good chance to get our foot in the door. » (C’est un petit contrat, mais c’est une grosse boîte, et ça nous donne une entrée.)
Bring to the table

Ce que ça veut dire : Ce qu’une partie à une proposition d’affaires offre aux autres parties prenantes.
Comment ça s’utilise : « If he can’t connect us to more capital and we don’t like his business plan, what is he bringing to the table? » (S’il ne peut pas nous faire rentrer plus de capitaux et qu’on n’aime pas son plan commercial, qu’est-ce qu’il apporte ?)
Learning curve

Ce que ça veut dire : La vitesse à laquelle on apprend.
Comment ça s’utilise : « The job has a steep learning curve, so your first week might be stressful. » (La courbe d’apprentissage est rude dans ce boulot ; ta première semaine pourrait être stressante.)
Pour en savoir plus
ShareAmerica propose des articles sur l’apprentissage de l’anglais langue étrangère. Consultez les Conversations en anglais ou les articles sur la langue des sports et des affaires pour apprendre à reconnaître les expressions qui se glissent dans le vocabulaire de tous les jours.