Ne les sous-estimez pas à cause de leur taille : sans elles, près du tiers des plantes que nous consommons n’existeraient pas. Les abeilles, car c’est bien de ces insectes pollinisateurs qu’il s’agit, ont beau être petites, elles n’en exercent pas moins une action considérable sur la planète. Est-ce une marque de respect pour leur ardeur à la tâche que les Américains emploient des expressions idiomatiques évoquant le comportement de ces petits invertébrés ? L’expression make a beeline, par exemple, suggère la vue d’une file d’abeilles qui volent tout droit. On l’emploie quand on veut dire qu’on se dirige droit vers un but, rapidement et sans hésitation. Voici cinq expressions de plus qui ont toutes un rapport avec les abeilles :

Queen bee

Ce que ça veut dire : Littéralement, « la reine des abeilles ». Au figuré, une personne qui occupe le plus haut rang dans un groupe.

Comment ça s’utilise : « Marie is used to being the queen bee with her circle of friends. » (Marie, c’est elle qui commande, dans son groupe d’amies.)

Busy as a bee

Graphique montrant un homme à 8 bras et tenant un objet dans chaque main
(Shutterstock)

Ce que ça veut dire : Être extrêmement occupé, s’affairer, faire beaucoup de choses rapidement.

Comment ça s’utilise : « Margaret is a CEO of a major company. She’s always busy as a bee. » (Margaret est PDG d’une grande boîte. Elle est toujours au four et au moulin.)

The bee’s knees

Ce que ça veut dire : Littéralement, les genoux de l’abeille. Au figuré, une personne ou une chose remarquable.

Comment ça s’utilise : « You brought me chocolate for no reason. You’re the bee’s knees. » ( Juste comme ça, tu m’as apporté du chocolat ! Tu es vraiment formidable.)

Create a buzz

Graphique montrant six personnes avec des bulles au-dessus de la tête pour montrer qu’elles parlent
(Shutterstock)

Ce que ça veut dire : Une explication est-elle vraiment nécessaire ?

Comment ça s’utilise : « The new band’s first song created a huge buzz. As a result, the band became famous overnight. » (La première chanson du nouveau groupe a créé le buzz, quelque chose d’énorme. Du coup, le groupe est devenu célèbre du jour au lendemain.)

Have a bee in one’s bonnet

Ce que ça veut dire : Avoir une idée fixe, une marotte.

Comment ça s’utilise : « The teacher has a bee in his bonnet about his students’ cheating. » (Le prof a toujours peur que les élèves trichent. C’est une idée fixe chez lui.)

Pour en savoir plus

Découvrez d’autres expressions idiomatiques de langue anglaise portant sur la nourriture, l’été et le foot.

ShareAmerica propose une série de conversations de tous les jours comprenant des clips audio pour vous aider à pratiquer l’anglais. Le site American English* fournit gratuitement de nombreux outils destinés à ceux qui apprennent ou enseignent l’anglais. Du matériel pédagogique est également posté quotidiennement sur la page Facebook d’American English* pour ceux qui apprennent l’anglais.

 

*en anglais