On dit que l’amour est comme la musique, une langue universelle. En fait, c’est le sentiment qui est universel : chaque culture a sa façon à elle d’en parler. Nous vous proposons cinq expressions idiomatiques courantes aux États-Unis pour évoquer les moments tendres – et moins tendres – de l’existence.

To have a crush on someone

Un petit garçon embrassant une fillette sur la joue (Thinkstock)
(Thinkstock)

Ce que ça veut dire : avoir le béguin pour quelqu’un, en pincer pour quelqu’un.

Comment ça s’utilise : « Last month he had a crush on Claire, but this month he has a huge crush on Emily.” (Le mois dernier, il avait le béguin pour Claire, mais ce mois-ci il en pince pour Emily.)

To hit it off

Une fille et un garçon face à face, chacun une raquette de tennis sous le bras, se tapant dans la main en souriant (Thinkstock)
(Thinkstock)

Ce que ça veut dire : bien s’entendre avec quelqu’un dès le premier contact.

Comment ça s’utilise : « Ben and Jan hit it off on their first date. » (Ben et Jan se sont plu tout de suite.)

To fall for someone

Deux enfants dans la forêt à l’automne, le garçon offrant des feuilles jaunies à la fillette (Thinkstock)
(Thinkstock)

Ce que ça veut dire : tomber amoureux de quelqu’un.

Comment ça s’utilise : « I think I’m falling for Jess. I can’t stop thinking about him. » (Je crois que je suis en train de tomber amoureuse de Jess. Je n’arrête pas de penser à lui.)

To break up

Une fillette et un garçonnet assis dans un grand fauteuil, les bras croisés et en train de bouder (Thinkstock)
(Thinkstock)

Ce que ça veut dire : rompre.

Comment ça s’utilise : « They broke up last week, but they are trying to remain friends. » (Ils ont rompu la semaine dernière, mais ils essaient de rester en bons termes.)

To make up

Quatre enfants formant un cercle, les bras sur les épaules des uns et des autres (Thinkstock)
(Thinkstock)

Ce que ça veut dire : se réconcilier.

Comment ça s’utilise : « We had a huge fight yesterday, but we made up today. » (On s’est disputés quelque chose de pas croyable hier, mais on s’est réconciliés aujourd’hui.)

Pour en savoir plus 

ShareAmerica propose une série de conversations en anglais, avec des clips audio pour faciliter la compréhension orale. Le département d’État a toutes sortes de ressources* pour les profs d’anglais et les apprenants à tous les niveaux. Y compris une page Facebook*, mise à jour régulièrement. Et la Voix de l’Amérique propose des actualités et des podcasts pour tous les niveaux.

 

*en anglais