A cada ano, foliões de todo o mundo celebram os primeiros momentos do novo ano com uma canção conhecida.
Você conhece? Eis um trecho: “Deve um antigo conhecido ser esquecido / E nunca mais ser lembrado? / Deve um antigo conhecido ser esquecido / nos velhos tempos?
Com várias centenas de versões em YouTube, SoundCloud, Spotify e outros lugares, “Auld Lang Syne” é, segundo alguns relatos, tão popular quanto “Feliz Aniversário”.
O que significa a expressão ‘auld lang syne’?

A resposta está em um poema de 1788 do poeta escocês Robert Burns. Seu título, “Auld Lang Syne”, é uma frase escocesa do século 18 traduzida como “muito tempo atrás” ou “pelos velhos tempos”.
Burns enviou o poema à sua amiga e patrona Frances Dunlop depois de transcrever a letra que ouviu ser cantada por um velho camponês.
publicado pela primeira vez em uma antologia de autoria de James Johnson denominada Museu Musical Escocês em 1796 — o ano em que Burns morreu — e ganhou popularidade depois disso. E foi musicado em 1799 por George Thomson, um colecionador de canções escocesas.
Desde então, “[a canção] viajou e se incorporou a culturas de todo o mundo”, disse o historiador Robert Crawford ao Washington Post em 2011*. “É uma canção maleável — bastante inespecífica sobre a natureza da amizade — por isso se presta a muitas ocasiões diferentes.”
Então, por que cantar no dia de Ano-Novo?

Escoceses e canadenses escoceses a cantam no final dos “Hogmanay Balls” — suas celebrações de Ano-Novo — pelo menos desde o início do século 19.
Nos Estados Unidos, Guy Lombardo e sua banda, os Royal Canadians, popularizaram “Auld Lang Syne*” como um padrão sazonal ao tocá-la nas transmissões da véspera do Ano-Novo a partir de 1929.
A letra de “Auld Lang Syne” levanta a questão: como podemos nos lembrar melhor das memórias, dos amigos e das experiências de anos anteriores?
A resposta, Burns nos diz, é “compartilhar uma xícara da gentileza ainda” ao entrarmos no novo ano.
* site em inglês
Este artigo foi publicado originalmente em 28 de dezembro de 2021.