A conversa sobre culinária esquenta entre os que vivem no caldeirão cultural dos EUA

(Shutterstock)

Talvez os que falam inglês americano pensem com o estômago, já que muitas vezes eles usam a comida como linguagem para se expressar. Bons amigos que gostam das mesmas coisas são “like two peas in a pod” (como duas ervilhas numa vagem). Qualquer situação ruim que piora é “out of the frying pan and into the fire” (como pular da frigideira para o fogo). Algo realmente fácil é “a piece of cake” (um pedaço de bolo).

Se você falar com um americano, provavelmente não vai demorar muito até que ele (ou ela) use uma dessas expressões idiomáticas inspiradas na comida.

Simmer down (Fica frio)

Quando as coisas ficam tensas, o ânimo das pessoas pode ferver como uma panela de sopa tampada sobre um fogão muito quente. Do mesmo jeito que você diminuiria o fogo e manteria a sopa aquecida, borbulhando levemente, você pode dizer à pessoa exaltada que se acalme antes que exploda.

Numa conversa: “You don’t need to scream just because we missed the bus. Simmer down!” (Você não precisa gritar porque perdemos o ônibus. Fica frio!)

Too many cooks in the kitchen (Muitos chefs na cozinha)

(Expressão idiomática) Small kitchen, too many cooks (Cozinha pequena, cozinheiros demais) (Thinkstock)

Quando você quer que algo seja feito, ter mais pessoas não é necessariamente melhor. Assim como pessoas demais na cozinha atrapalham, pessoas demais trabalhando numa tarefa podem dificultar sua realização.

Numa conversa: “Do you two want me to help you set up your tent? Or will that be too many cooks in the kitchen?” (Vocês dois querem que eu os ajude a montar sua barraca ou seremos cozinheiros demais na cozinha?)

Half-baked (Meio assado)

Algumas ideias foram desenvolvidas e estão prontas para serem colocadas em prática. Mas aí vêm as que não estão. São decepcionantes como um bolo que não terminou de assar. Se uma pessoa lhe propôs um plano que precisava de mais tempo para ser elaborado, você pode dizer a ela que isso está “half-baked” (mal-acabado). Mas tenha cuidado: a frase é ligeiramente ofensiva.

Numa conversa: “You think you’re going to save enough money for a luxury car by putting aside only $10 a week? That sounds half-baked to me.” (Você acha que economizará dinheiro suficiente para um carro de luxo poupando só US$ 10 por mês? Isso parece um plano ruim para mim).

Hot Potato (Batata quente)

(Expressão idiomática) Hot potatoes are better eaten than held (Batatas quentes são melhores para comer do que para segurar) (Shutterstock)

Você já tentou segurar uma batata quente? Elas mantêm o calor por um longo tempo. Se você não pode segurar uma batata quente, provavelmente vai jogá-la de uma mão à outra ou procurar alguém que possa segurá-la para evitar a queimadura. As pessoas tentam se livrar de uma questão difícil ou polêmica que chega até elas da mesma forma.

Numa conversa: “Among all the topics discussed in that debate, the tax increase was the hot potato. No one would touch it!” (Entre os tópicos discutidos no debate, o aumento de impostos foi uma batata quente. Ninguém queria falar disso!)

Melting Pot (Caldeirão com comidas misturadas)

(Expressão idiomática) Many cultures and colors in the melting pot that is New York City (Muitas culturas e cores no caldeirão que é Nova York) (Flickr/Jesse Garrison)

Todos os tipos de ingredientes entram no caldeirão, cada um com seu próprio gosto e personalidade. Quando são misturados, esses sabores se combinam para formar algo novo, diferente e melhor que as partes separadas da receita. As sociedades que incentivam a diversidade racial, étnica e cultural são assim também.

Numa conversa: “In New York City you can find clubs with music from dozens of cultures around the world. It’s a real melting pot.” (Em Nova York você pode encontrar danceterias com música de dezenas de culturas do mundo todo. É um verdadeiro caldeirão de culturas).

Outros recursos para aprender inglês

O centro de recursos American English e a página American English do Facebook podem ajudar você a melhorar a conversação em inglês. O Voice of America oferece notícias, histórias, podcasts e outras ferramentas que ajudam os estudantes de diferentes níveis.

Mantenha-se atualizado com mais artigos sobre recursos de linguagem na página relacionada ao tema English Learning (aprendizado de inglês) do ShareAmerica.