Você está aprendendo a falar inglês? O ShareAmerica apresentará um diálogo diário para você praticar, que inclui áudio e observações em seu idioma. O diálogo de hoje é sobre animais de estimação.

Connie: Oh! What a beautiful cat. What do you think?

Gary: I think I’d rather get a dog. Dogs are more loyal than cats.

Connie: Yes, but they’re so much work! Would you be willing to walk it every single day? And clean up after it?

Gary: Hmm. Good point. What about a bird? Or a fish?

Connie: We’d have to invest a lot of money in a cage or a fish tank. And I really don’t know how to take care of a bird or a fish!

Gary: Well, we’re obviously not ready to get a pet yet.

Connie: Yeah, you’re right. Let’s go grab some coffee and talk about it.

Observações linguísticas

Para ler as seguintes observações em inglês, clique aqui.

  • Oh! What a beautiful cat. (Ah! Que gato lindo) Oh! é usado para mostrar surpresa ou entusiasmo. What a … (Que…) é uma expressão que significa I think this is a very… (Eu acho que isso é muito…) What a(n) … (Que…) é seguido de um adjetivo, que é normalmente enfatizado. Observe a ênfase em beautiful (bonito) aqui.
  • Dogs are more loyal than cats. (Cachorros são mais leais que gatos) Duas coisas são comparadas aqui (cães e gatos). Observe a estrutura das sentenças: (substantivo/s) mais is/are more (é/são mais) mais (adjetivo) mais than (do que) mais (substantivo/s). Os substantivos e adjetivos são palavras de conteúdo aqui e, portanto, são todos enfatizados.
  • Every single day: (Todo santo dia) Observe que cada palavra aqui é enfatizada. O interlocutor quer defender uma ideia e enfatiza cada palavra igualmente. Every single day (Todo santo dia) é muito!
  • Good point (Bem colocado) aqui significa “Eu concordo com você.”
  • Take care of: (Cuidar de) Essa frase é usada com animais, pessoas e coisas. Pode significar watch a child while her parents are away (cuide das crianças enquanto os pais estão fora), feed and house someone or something (alimente e abrigue algo ou alguém) ou make sure things work properly (tenha certeza de que as coisas funcionem bem) (I always take care of my baby brother. / I take care of my bird by feeding it and cleaning its cage. / I need to take care of the broken sink. – Eu sempre cuido do meu irmãozinho. / Cuido do meu passarinho alimentando-o e limpando a sua gaiola. / Preciso consertar a pia quebrada.)
  • Yeah, you’re right. Repare na pronúncia dessa expressão — as palavras se fundem aqui. Essa expressão informal é usada para concordar com alguém que você conhece bem.
O que mais você pode fazer? ShareAmerica fornece uma lista de ferramentas para facilitar a aprendizagem de inglês. E o Departamento de Estado dos EUA possui excelentes recursos para professores e estudantes de inglês de todos os níveis.