Os fãs de esportes em todo o mundo estão assistindo à Copa do Mundo Feminina, que se iniciou em 6 de junho no Canadá. Vinte e quatro nações, representando os melhores times de futebol do mundo, estão competindo por uma vaga na final em 5 de julho.

Você não tem de jogar futebol — ou “soccer”, como é chamado nos EUA — para falar a linguagem do esporte mais popular do mundo. Basta usar qualquer uma destas expressões comuns que têm como inspiração o futebol

Keep one’s eye on the ball (estar atento a uma tarefa ou objetivo, não perder de vista o objetivo; literalmente, ficar de olho na bola)

(© AP Images)

O que significa: não perder de vista o objetivo.
Exemplo: “Sei que a carga de trabalho no curso de Medicina é difícil, mas é importante não perder de vista o objetivo (it’s important to keep your eye on the ball). Lembre-se: você será um médico daqui a alguns anos.

Kick (something) around (lançar ideias; fazer brainstorming)

(© AP Images)

O que significa: discutir uma ideia informalmente, geralmente em um grupo.
Exemplo: “Precisamos descobrir a melhor maneira de anunciar o nosso mais novo produto. Vamos fazer um brainstorming (let’s kick some ideas around) esta tarde durante nossa reunião.”

Blow the whistle (on someone) (denunciar alguém; literalmente, soar o apito)

(© AP Images)

O que significa: denunciar a uma autoridade a irregularidade cometida por alguém; fazer uma denúncia de uma situação que envolve corrupção ou desonestidade.
Exemplo: “Jeff estava roubando dinheiro da empresa. Tive de denunciá-lo (I had to blow the whistle on him). Levei ao conhecimento da gerência.”

Know the score (estar ciente dos fatos; literalmente, saber o placar)

(© AP Images)

O que significa: ter conhecimento de todos os fatos importantes relativos a uma situação.
Exemplo: “Não tente mentir para mim. Estou ciente dos fatos (I know the score).”

Get the ball rolling (dar o pontapé inicial; literalmente, fazer a bola rolar)

(© AP Images)

O que significa: fazer algo para dar início a uma atividade; iniciar algo.
Exemplo: “Tenho de entregar minha redação daqui a uma semana. Preciso dar o pontapé inicial (I need to get the ball rolling) e começar a escrever.”

Be on the ball (estar atento; literalmente, estar de posse da bola)

(© AP Images)

O que significa: ter a mente afiada ou estar alerta; ser bem-preparado; ser eficiente.
Exemplo: “Seoyeon é uma funcionária organizada e inteligente. Ela tem a mente muito afiada (she’s really on the ball).”

Saiba mais

Entre outras expressões idiomáticas comuns no linguajar diário do inglês americano estão as relacionadas com oceano, dinheiro e árvores.

O ShareAmerica oferece uma série de conversações diárias que incluem clips de áudio para ajudar a praticar inglês. O site American English* tem diversos recursos gratuitos para alunos e professores de inglês. A página do American English no Facebook* publica diariamente material para quem está aprendendo inglês.

*site em inglês