Габриель Гардар, сын иммигрантов, который вырос в пригороде г. Нью-Йорка, всегда интересовался другими культурами. В начале этого года он узнал много нового о культуре и системе образования России, когда он помог преподавателям и учащимся из России повысить уровень английского языка.

Гарбар был одним из 80 американцев, участвующих в Виртуальной программе Государственного департамента для языковых стипендиатов и специалистов в этом году. Программа помогла установить контакты между опытными преподавателями английского языка в США и преподавателями и учениками в России. За 2022 год в аналогичных программах в других странах приняло участие более 600 американцев.

Гарбар, который обладает опытом преподавания в университетах и средних школах на четырех континентах, сказал, что он стремился “более глубоко взглянуть на другой уголок мира, в то же время помогая моим ученикам реализовать свои учебные и профессиональные цели”.

По его словам, после окончания программы ему понравилось “работать с самыми добрыми и искренними учениками, с которыми мне удалось познакомиться за долгие годы”.

Программа входит в длинный список мероприятий, организованных Государственным департаментом, отражающих приверженность правительства США созданию контактов между американцами и жителями других стран на индивидуальном уровне.

Познакомьтесь с американцами, которые в этом году участвовали в программе.

Алисса Булов

Женщина стоит перед заснеженным деревом (Courtesy of Alyssa Bulow)
(Courtesy of Alyssa Bulow)

Алисса Булов родом из Мемфиса, штат Теннеси, известного своим барбекю и как место рождения Элвиса Пресли. По ее словам, ее ученики постоянно ее удивляли своей “приверженностью и объемом работы”, проделанной в ходе совершенствования английского языка.

Булов обладает более чем десятилетним стажем преподавания в американских школах и в двуязычных программах в Азии, Северной и Южной Америке и Восточной Европе.

Большинство из профессоров, которых она обучала, тоже преподавали на полной ставке и одновременно занимались научно-исследовательской деятельностью.

“Они хорошо понимали, насколько полезно уметь успешно выступать на английском языке, чтобы рассказать о результатах своих исследований с коллегами-учеными со всего мира, и они никогда не упускали из виду своей цели”, – сказала Булов. Она работает директором базирующегося в Мемфисе Connect Language Center, который предоставляет курсы обучения английского языка как иностранного и программы подготовки для преподавателей.

Она отметила, что один их ее студентов создал партнерство с представителями коренного народа Сибири. Вместе они организуют дни экологических знаний, чтобы научить русских школьников лучше ухаживать за природой и узнать больше о своем культурном наследии. “Россия – огромная, неординарная страна”, – сказала она.

Дэн Слоун

Мужчина с кошкой в руках перед радиомикрофоном (Courtesy of Daniel Sloan)
(Courtesy of Daniel Sloan)

Дэн Слоун, житель штата Калифорнии, сказал, что русские участники программы, которые с ним проходили обучение, “проявили энтузиазм, интерес и дух сотрудничества”.

Слоун преподает деловое администрирование в Университете Симпсона в Реддинге, штат Калифорния, и в течение почти десяти лет работает преподавателем ВУЗов в Китае и странах Юго-Восточной Азии.

“Мы часто отвлекались от занятий, чтобы воспользоваться возможностью углубить понимание культуры”, – сказал он.

Для Слоуна самым важными воспоминаниями и уроками, извлеченного из участия в проекте, стали “прозрачность, искренность и дружелюбие россиян”.

По словам Слоуна, процесс познания культуры и языка создает глубокое ощущение удовлетворения. В своем преподавании он делал упор на законы США и на английский стиль, используемый в юридических документах.

“Я получил больше от программы, чем я ей дал, когда российские участники вывели занятия на совершенно новый уровень, проявив эмпатию, гуманизм и понимание культурного контекста”.