Ежедневные диалоги: Скучаете по дому? [аудио]

Студентка задумчиво смотрит в окно, вспоминая о своей семье. (State Dept./D.A. Peterson)

Шесть студентов и студенток из разных стран мира – что у них общего? Все они приехали в американский университет по обмену на один семестр. Они будут изучать английский язык, культуру США, будут специализироваться в своей области. Эта серия Ежедневных диалогов посвящена жизни студентов в течение семестра в американском вузе. Диалоги рассчитаны на владеющих английским языком на среднем или более высоком уровне.

Студенты Питер и Яна признаются, что скучают по дому и родному языку.

Peter: Hi Jana. Long time no see. What’ve you been up to?

Jana: Just studying a lot.

Peter: You seem a little down. Is everything okay?

Jana: Yeah, everything is okay. Thanks for asking. Sometimes I get a little homesick and miss my family and my language. I didn’t realize how important my home language is to me. It’s really part of who I am.

Peter: I definitely understand that. Even though my parents and sisters are multilingual, we usually only speak our first language with one another.

Jana: But you don’t seem to ever miss your home language.

Peter: Of course I do! But this is a very multicultural campus and city. There are people here who speak your home language. It has helped me to find people who speak my first language. We get together every couple of weeks to talk.

Jana: I’m glad you understand. Part of me thinks I am a failure or I’m not acclimating to the U.S. if I don’t speak English all the time.

Peter: Nonsense! All of our languages are part of who we are and part of our identities. We can’t ignore that.

Слова и выражения.

Long time no see is an expression in spoken English. It is said when you see someone you haven’t seen for a relatively long period of time. [Давно не виделись!]

What’ve you been up to? is a question used in informal spoken English. It means What have you been doing recently? [Как дела?]

To seem or be a little down means to seem or be a little sad or less happy/energetic than usual. [Взгрустнулось.]

Homesick is the state of being sad because one is away from one’s family and home. Usually, the verbs used with homesick are be and feel. For example: She is homesick. I feel homesick. [Скучать по дому.]

A person who is multilingual is able to speak and understand more than two languages at a high level. [Многоязычный, владеющий разными языками.]

Multicultural: relating to or including people who have many different customs and beliefs. [Мультикультуральный, знакомый с разными культурами, обычаями.]

To acclimate means to adjust or adapt to a new place or situation. Often, acclimate is followed by the word to plus a place or situation. For example: She is acclimating to the new city. He quickly acclimates to the cultures of other countries. [Привыкнуть, акклиматизироваться.]

In this context, nonsense is used to show that the speaker thinks the previous statement is untrue. [В данном случае: ничего подобного, вовсе нет.]

Хотите совершенствоваться в английском языке? Наши материалы вам помогут.

Вебсайт American English предлагает разнообразные бесплатные ресурсы для учащихся и преподавателей английского языка. Учебные материалы также можно найти на ежедневно обновляемой странице American English Facebook.

Ежедневные диалоги разработаны старшим сотрудником отдела программ английского языка Хейди Холланд (Бюро по делам образования и культуры Государственного департамента США).