Женщина с поднятыми руками стоит рядом с буквами, которые составляют слово “Baranoa” (Courtesy of Patricia Etienne)
Волонтер Корпуса мира Патриция Этьен стоит рядом с буквами, которые составляют слово “Baranoa” – название города в колумбийском департаменте Атлантико. (Courtesy of Patricia Etienne)

После начала пандемии COVID-19 несколько лет назад Корпус мира эвакуировал волонтеров из стран, где они служили, с целью защиты общественного здоровья. Сегодня эти добровольцы и их новые коллеги полны энтузиазма и вновь готовы служить другим.

Волонтеры вернулись в Белиз, Доминиканскую Республику, страны восточной части Карибского бассейна, Эквадор, Колумбию, Мексику, Парагвай и Перу. Это лишь начало: организация получает запросы из многих других регионов и планирует в предстоящие месяцы разослать дополнительные группы добровольцев.

Мы поговорили с двумя из них об их планах в ходе работы в странах Латинской Америки: с опытным ветераном Корпуса мира и с новым волонтером.

Занятия английским

Улыбающаяся Патриция Этьен (Courtesy of Patricia Etienne)
Патриция Этьен, волонтер Корпуса мира в Колумбии (Courtesy of Patricia Etienne)

26-летняя Патриция Этьен родом из Флориды. По ее словам, ее бывшие начальники, которые когда-то служили волонтерами Корпуса мира, в значительной степени повлияли на ее приверженность своему делу. Они ей сказали, что в ходе своей службы она сможет выучить новый язык, приобрести опыт работы и научиться приспосабливаться к различным ситуациям. Их энтузиазм вдохновил ее на принятие решения о том, что работа добровольцем в Корпусе мире является “работой ее мечты”.

После недавного прибытия в регион Колумбии Атлантико она полностью погрузилась в период “наблюдения и интеграции” своей службы. Скоро Этьен начнет работать преподавателем английского языка вместе со своими колумбийскими коллегами. Она надеется, что совместными усилиям они смогут для учеников подготовить динамичные, интересные занятия.

“Аудитория – вовсе не идеальное место для изучения английского языка, – говорит она. – Этот процесс должен быть практичным, проходить легко и с удовольствием”.

Познание культуры

27-летний Бенхамин Очоа Гонсалес работал волонтером Корпуса мира в Индонезии, но ему пришлось вернуться в США в связи с пандемией. Он много месяцев ждал появления новой возможности, и недавно Корпус мира отправил его в провинцию Доминиканской Республики Монте Плата для повышения уровня грамотности детей.

Гонсалес, сын мексиканских иммигрантов в США, вырос в Южной Калифорнии. По его словам, пребывание в Доминиканской Республике заставило его задуматься о своем латиноамериканском наследии. В частности, принимающая его семья поддерживает связь с родственниками во всем мире. Их тесные семейные связи напоминают ему рассказы родителей об их больших семьях. “У меня развивается более глубокое понимание опыта моих родителей, которые выросли в латиноамериканской стране”, – сказал он.

В школе, в которой он работает волонтером, Гонсалес видит, что его коллеги на собраниях активно участвуют в беседах. “Все спрашивают друг у друга, как поживают их семьи, и упоминают о вопросах, затронутых в ходе предыдущих дискуссий”. По его словам, он особенно ценит их теплоту в общении и старается у себя на занятиях придерживаться аналогичного подхода.

Мужчина на коленях, окруженный улыбающимися школьниками (Courtesy of Benjamín Ochoa González)
Бенхамин Очоа Гонсалес (третий справа) работает со школьниками в провинции Монте Плата Доминиканской Республики.(Courtesy of Benjamín Ochoa González)

“После своего первого опыта службы в Корпусе мира я завязал дружбу на всю жизнь, и у меня сложилось такое ощущение, что Индонезия для меня стала второй родиной, – сказал он. – С нетерпением жду новых знакомств здесь, в Доминиканской Республике”.