На фото вверху: Специальный посланник президента США по вопросам климата Джон Керри (в центре справа) беседует со специальным посланником Китая по климату Се Чжэньхуа (в центре слева) в ходе конференции ООН по изменению климата КС-26 в Глазго, 13 ноября (© Ben Stansall/AFP/Getty Images)
На карту поставлено будущее нашей планеты.
КС-26, 26-я Конференция сторон Рамочной конвенции ООН об изменении климата в Глазго, по словам специального посланника президента США по вопросам климата Джона Керри, является “нашим последним [и] лучшим шансом разрешить проблему климатического кризиса”.
“Глазго – поворотный момент для того, чтобы весь мир собрался вместе и ответил на климатический вызов”, – отмечал в июле Джон Керри.
О том, как проходит Конференция в Глазго, – в нашей статье, обновляемой в режиме реального времени.
15 ноября
Узнайте последние новости с КС-26 (#COP26 ), посетив страницу конференции на @YouTube. Там вы можете посмотреть ключевые выступления, интервью, комментарии, а также более 160 прямых трансляций мероприятий «Зеленой зоны».
Keen to catch up on #COP26?
Our @YouTube channel has:
🔹 Key speeches
🔹 Interviews
🔹 Explainers
🔹 160+ live streamed Green Zone eventsListen, learn and celebrate the voices we have heard from over the last two weeks.
— COP26 (@COP26) November 15, 2021
13 ноября
Президент Байден считает, что настало время странам объединиться в борьбе с изменением климата.
.@POTUS at #COP26: Let this be the moment that we answer history’s call here in Glasgow. Let this be the start of a decade of transformative action that preserves our planet and raises the quality of life for people everywhere. We can do this. We just have to choose to. pic.twitter.com/2gHXZ749eV
— Department of State (@StateDept) November 13, 2021
По завершении КС-26 страны обязались сократить выбросы парниковых газов, чтобы ограничить повышение глобальной температуры на планете до 1,5 градусов по Цельсию.
#COP26 has concluded today in Glasgow with nearly 200 countries agreeing the Glasgow Climate Pact.
Combined with increased ambition and action from countries, it means that 1.5C remains in sight.
It will only be delivered with concerted and immediate global efforts.
— COP26 (@COP26) November 13, 2021
12 ноября
США и Объединенные Арабские Эмираты основали Миссию сельскохозяйственных инноваций в интересах климата вместе с 31 страной и более 48 неправительственными партнерами на КС-26.
At @COP26, the United States and United Arab Emirates officially launched the Agriculture Innovation Mission for Climate (AIM for Climate) alongside 31 countries and over 48 non-government partners. Read more about this pioneering initiative at https://t.co/xBc2DlF2U9.
— Department of State (@StateDept) November 12, 2021
11 ноября
Вам жаль, что КС-26 закрывается? Готовьтесь к КС-27 и КС-28 в 2022 и 2023 годах соответственно!
Congratulations to Egypt as the newly-announced host of #COP27 and to the UAE as the host of #COP28. The United States looks forward to working with both countries to carry forward the progress of Glasgow and drive further climate action.
— Special Presidential Envoy John Kerry (@ClimateEnvoy) November 11, 2021
10 ноября
Accelerating solar energy deployment globally is critical to keeping a limit of 1.5 degrees Celsius of warming within reach. The U.S. is pleased to join the @isolaralliance at #COP26. Thank you, Prime Minister @narendramodi and @byadavbjp for championing this important endeavor.
— Special Presidential Envoy John Kerry (@ClimateEnvoy) November 10, 2021
At #COP26 Gender Day, @StateDept previewed $6 million in programs and initiatives that support women’s land rights, protect women environmental defenders, promote women in the #cleanenergy sector, and amplify woman- and girl-led climate innovation.
— Special Presidential Envoy John Kerry (@ClimateEnvoy) November 9, 2021
At @COP26, the United States and United Arab Emirates officially launched the Agriculture Innovation Mission for Climate (AIM for Climate) alongside 31 countries and over 48 non-government partners. Read more about this pioneering initiative at https://t.co/xBc2DlWEiJ.
— Department of State (@StateDept) November 10, 2021
Today at #COP26, the @_AfricanUnion Commission and @USAID are announcing a new partnership to support African countries as they work to reach their Paris Agreement goals. Tune in at 8:30AM GMT here: https://t.co/cbXTcxez6o
— Samantha Power (@PowerUSAID) November 8, 2021
7 ноября
Следите за новостями политики США по климату в Глазго и за его пределами.
Bold action to tackle the climate crisis is more urgent than ever. Learn more: https://t.co/0ZDki6yFnJ. pic.twitter.com/7BhXfTnTMc
— Department of State (@StateDept) November 8, 2021
6 ноября
Соединенные Штаты удваивают финансирование борьбы с изменением климата в развивающихся странах.
.@POTUS: Our shared goal of mobilizing $100 billion per year in developing countries is critical. To help meet that goal, the United States will double by 2024, our annual public climate financing to developing countries. pic.twitter.com/5Uy0PFAziI
— Department of State (@StateDept) November 6, 2021
Министр внутренних дел США Деб Хаалэнд встретилась с представителями коренных народов на КС-26.
To be successful in tackling climate change, we must honor the original stewards of the land—Indigenous communities.
It was inspiring to join @PowerUSAID at @COP26 to discuss traditional knowledge and nature-based solutions to combat the climate and biodiversity crises. pic.twitter.com/3CHFIf9oGj
— Secretary Deb Haaland (@SecDebHaaland) November 6, 2021
5 ноября
Лидеры более 100 стран подписали декларацию, выразив намерение работать «коллективно, чтобы остановить и обратить вспять исчезновение лесов и деградацию земель к 2030 году».
В число стран, взявших обязательство, вошли США, Великобритания, Канада, Франция, Нигерия и Перу.
В свою очередь, Соединенные Штаты выступили с двумя инициативами, призванными помочь в достижении этих целей.

Соединенные Штаты стремятся найти ключи к решению климатического кризиса со странами всего мира на конференции КС-26 в Глазго.
С 31 октября по 12 ноября КС-26 соберет вместе тысячи людей, чтобы усилить коллективный ответ на кризис, отметил госсекретарь Энтони Блинкен.
Центр США в Глазго объединяет лидеров правительств, бизнеса и гражданского общества, чтобы продемонстрировать приверженность Соединенных Штатов общесоциальному подходу к борьбе с климатическим кризисом.

Во время празднования Дня молодежи на КС-26 Хаалэнд обсудила с молодежными лидерами коренных народов решения проблемы изменения климата на суше.
Hearing from Indigenous youth voices from around the globe today was an excellent reminder that every decision we make at @Interior will impact future generations. We’re at a turning point and the voices at @COP26 give me hope for the future. pic.twitter.com/pyPOuZxPae
— Secretary Deb Haaland (@SecDebHaaland) November 5, 2021
Государственный департамент присоединяется к партнерам в частном секторе, чтобы помочь странам всего мира перейти на возобновляемые источники энергии.
Glad to join @EnergyAtState and partners to launch the Clean Energy Demand Initiative – connecting countries with companies to meet growing electricity demand by rapidly deploying clean energy and potentially unlocking nearly $70 billion in power infrastructure. pic.twitter.com/fbyUaChpwI
— Special Presidential Envoy John Kerry (@ClimateEnvoy) November 5, 2021
4 ноября
Соединенные Штаты привержены ускорению прогресса в области климата.
At @COP26, @POTUS affirmed that the United States will continue to be a partner with the world as we confront the #ClimateCrisis: “We have to keep accelerating our progress.” pic.twitter.com/kMF7bPlPdE
— Department of State (@StateDept) November 4, 2021
Соединенные Штаты выступили с инициативой «Климатическое предпринимательство для экономического развития» (CEED) на конференции КС-26, чтобы мотивировать предпринимательские решения в области климата.
Tackling the climate crisis is the greatest economic opportunity of our time. Thanks to @GPatState, @ECAatState, @LinkedIn, @Salesforce, and @generalelectric for helping launch the Climate Entrepreneurship for Economic Development (CEED) initiative @COP26 https://t.co/625S8vQuTr
— Special Presidential Envoy John Kerry (@ClimateEnvoy) November 4, 2021
Министр энергетики США Дженнифер Грэнхолм рассказала на Дне энергетики КС-26 об усилиях Соединенных Штатов по обеспечению экологичности.
.@COP26‘s #EnergyDay underscores the opportunity to work together to accelerate a just clean energy transition that benefits communities in every corner of the🌎. America wants to #BuildBackBetter for the world & it starts with partnerships like these. https://t.co/A6wnfE0IiJ 1/ pic.twitter.com/lQVtVaf1PH
— Secretary Jennifer Granholm (@SecGranholm) November 4, 2021
3 ноября
Соединенные Штаты присоединятся к 14 другим странам в Группе по океану, работая с ними над устойчивой экономикой океанов.
At @COP26, the U.S. announced plans to join the Ocean Panel, an initiative that is harnessing the power of the ocean to reduce greenhouse gas emissions, provide jobs and food security, improve climate resilience, and sustain biological diversity. https://t.co/qQnI0oGzaa
— Department of State (@StateDept)
2 ноября
Что советники президента Байдена говорят о КС-26? Узнайте больше из наших публикаций.
Take an inside look at COP26 with President Biden’s top climate advisors. pic.twitter.com/pQTKKlomZr
— The White House (@WhiteHouse) November 2, 2021
До начала следующего десятилетия США и ЕС сократят выбросы метана на 30%.
Today, @POTUS is announcing a U.S. Methane Emissions Reduction Action Plan that will:
-Lower U.S. methane emissions
-Cut consumer costs
-Protect workers & communities
-Maintain & create good-paying, union jobs
-Promote innovation & manufacturingAnd more: https://t.co/XmUnciBTcm
— The White House (@WhiteHouse) November 2, 2021
Недавно сформированный Клуб лесных инвесторов США профинансирует усилия по сохранению лесов, благоприятных для климата.
The land use sector contributes nearly a quarter of global emissions. At @COP26, the U.S. launched the Forest Investor Club, a network that aims to unlock and scale up investments that support sustainable, climate-aligned outcomes in the land sector. https://t.co/1i5TezOkZo
— Department of State (@StateDept) November 2, 2021
Президент Байден присоединился к более чем ста другим странам в обязательстве остановить вырубку лесов к 2030 году.
“The U.S will help the world deliver on our shared goal of halting natural forest loss and restoring at least an additional 200 million hectares of forests and other ecosystems by the year 2030.”
–@POTUS on his new plan to preserve global forests, announced today at @COP26. pic.twitter.com/EtnB8jSLb4
— The White House (@WhiteHouse) November 2, 2021
1 ноября
Американские лидеры единодушны: пришло время защитить нашу планету и построить лучшее будущее.
Together, we must combat the #ClimateCrisis, protect our planet, and build a better future. @COP26 in Glasgow is a pivotal moment at the start of this decisive decade to work together. This is not a challenge for future generations. Let’s get to work. #TogetherForOurPlanet pic.twitter.com/PgoQjHV72c
— Department of State (@StateDept) November 1, 2021
Твит Государственного департамента США:
Вместе мы должны сражаться с #ClimateCrisis [климатическим кризисом], защищать нашу планету и строить лучшее будущее. @COP26 [КСМ-26] в Глазго – поворотный момент в нашем сотрудничестве на ближайшее десятилетие. Не будем оставлять это грядущим поколениям – возьмемся за дело! #TogetherForOurPlanet
31 октября
Государственный департамент США будет сотрудничать с главами правительств и дипломатами зарубежных стран на конференции КС-26, чтобы вместе противостоять климатическим проблемам.
This is not a challenge for future generations. The climate crisis is already here. We must confront it today. @COP26 pic.twitter.com/8OrM5oRaM2
— Department of State (@StateDept) November 1, 2021
Твит Государственного департамента США:
Это – не вызов для будущих поколений. Климатический кризис уже наступил. Мы должны противостоять ему уже сегодня. @COP26