Лето: выражения и обороты о жаре и прохладе

(Shutterstock)

В Америке лето, и многие пытаются укрыться от жары. Другие же бесстрашно выходят на солнце и предаются летним развлечениям.

В разговоре с американцами вы часто будете слышать эти выражения, описывающие летний отдых.

Catch some rays

(Shutterstock)

Что это значит: Сидеть или лежать на солнце. Пример: “Yesterday, I lay on the beach and caught some rays.”

(Travel) on a shoestring

Что это значит: Путешествовать задешево, стараясь не тратить лишних денег. Пример: “Mike is trying to save money, so he’s traveling on a shoestring this summer.”

Dog days of summer

(Shutterstock)

Что это значит: Самые жаркие дни в году. Пример: “It has been at least 100 degrees every day this week. The dog days of summer are here!”

Off the beaten path

Что это значит: Избегать избитых маршрутов, искать неизведанные места. Пример: “When traveling, Anita loves to go to places that are off the beaten path. She thinks they’re more interesting than typical tourist attractions.”

Beat the heat

(Shutterstock)

Что это значит: Спасаться от жары, держаться в тени, в прохладе. Пример: “It’s always air-conditioned in the mall, so let’s go there today to beat the heat.”

Soak up the (some) sun

Что это значит: Нежиться на солнышке. Пример: “Let’s go to the park and soak up some sun while the weather is nice.”

Другие материалы

На сайте ShareAmerica помещаются материалы для изучения американского английского языка. Пользуйтесь нашими “Ежедневными диалогами” или осваивайте выражения, связанные с футболом, океаном и деньгами.

Вебсайт American English предлагает разнообразные бесплатные ресурсы для учащихся и преподавателей английского языка. Учебные материалы также можно найти на ежедневно обновляемой странице American English Facebook.