Раритетные исламские манускрипты дают нам представление о далеком прошлом

Ясмин Хан признательна своему отцу, коллекционеру исламских рукописей в Пакистане, за привитую ей любовь к старым книгам с плавной каллиграфией и замысловатыми выполненными вручную иллюстрациями. “Он любил искусство и передал эту любовь мне”, – сказала Ясмин.

Богато украшенная обложка древнего манускрипта (©Yasmeen Khan/Library of Congress)
Раскрашенная лакированная обложка книги Азан-и Собх (“Призыв к утренней молитве”) на арабском языке (период династии Каджаров, Иран, XVIII век) (©Yasmeen Khan/Library of Congress)

Ясмин, реставратор древностей с тридцатилетним опытом, является сотрудником отдела редких книг Библиотеки Конгресса США в Вашингтоне. Она даже работала с листами пергамента VIII века, хотя чаще объектом ее внимания бывают рукописи, относящиеся к XIV-XIX векам.

Манускрипты с Ближнего Востока, из Северной, Центральной и Восточной Африки, Турции, Центральной Азии, Персии, Южной Азии, Индонезии и Филиппин отражают распространение ислама из Южной Аравии на эти территории.

Ясмин объясняет: “Как правило, тексты Корана имеют общий дизайн и одинаково оформлены, однако украшения в каждом географическом районе разнятся в зависимости от эстетических предпочтений местного населения и временного периода”.

“В моей работе хранителя древностей меня вдохновляют моменты, когда я чувствую связь с прошлым, то, как люди изготавливали, использовали и ценили эти предметы”, – говорит она.

Ясмин помогла сохранить экземпляр Ajaib-e Mukhluqat (“Чудеса творения и странности бытия”), книги космографии Захарии ибн Мухаммада аль Казвини, которая была переписана с персидского манускрипта в 1567 году. По ее словам, ее первая часть была великолепно иллюстрирована, но когда манускрипт оказался у них, он был в очень плохом состоянии.

Когда-то манускрипт реставрировали, но, конечно, без применения сегодняшних материалов и методов. Ясмин говорит, что хотя многие миниатюрные иллюстрации потемнели, было ясно: в мусульманском обществе, где создали рукопись, высоко ценили ее и кто-то сделал все возможное для своего времени, чтобы ее сохранить.

На протяжении 11 лет многие специалисты работали над реставрацией манускрипта. Один реставратор мог заниматься всего лишь одной страницей недели и месяцы.

Этот проект посвящен только одной рукописи из обширной коллекции Библиотеки Конгресса США, в которой хранятся материалы на 470 языках. Библиотека тратит две трети выделяемых на приобретения средств, чтобы купить неамериканские экспонаты и пополнить коллекцию мирового наследия, доступного всем посетителям. Все, что для этого нужно, – предъявить удостоверение личности. Можно ознакомиться с коллекцией и в интернете.

Древняя рукопись со знаками Зодиака (©Yasmeen Khan/Library of Congress)
Знаки Зодиака из книги Ajaib-e Mukhluqat (сверху по часовой стрелке): Близнецы, Рак, Лев, Дева (©Yasmeen Khan/Library of Congress)

Можете ли вы быть реставратором?

Отдел древних рукописей Библиотеки Конгресса США проводит программу для интернов, в которой могут принять участие молодые реставраторы из разных стран мира. Ясмин Хан предлагает начать с азов:

  • в качестве первого шага необходимо создать специальные условия в безопасном хранилище;
  • до начала реставрации проводятся анализ рукописи, ее описание и фотографирование. Реставраторы тестируют чернила и пергамент, чтобы установить, из кожи какого животного он выполнен. Документирование старых манускриптов дает возможность определить период времени, к которому они относятся, и путем сравнительного анализа проверить их подлинность;
  • затем начинается собственно реставрация. Условием для ее начала является невозможность хранения документа без риска для его целостности. Манускрипт разбирают на части и обрабатывают каждую из них, используя тончайшие ткани и высококачественный клей. Возможно и погружение в специальные очищающие водные растворы. После выполнения всех процедур манускрипт вновь переплетают.