Думаете попробовать новое хобби или начать новую карьеру? Поговорите с американцем, и он, вероятно, посоветует вам сначала проверить воду (taste the waters = “прощупать почву”). Не волнуйтесь, это не означает, что вы промокнете. Американцы используют это выражение, когда хотят побольше узнать о чем-то, прежде чем принять окончательное решение.
Ниже приведены шесть других идиоматических выражений, построенных вокруг понятия “вода”:
Water under the bridge (“Вода под мостом”)
Что это значит: То, что было – и прошло, и тревожиться об этом не надо.
В разговоре: “Maria and Janice did not like each other in high school, but that’s water under the bridge. Now, they are good friends.”.

Troubled waters (“Проблемная ситуация”)
Что это значит: Эмоционально трудные времена, неопределенная ситуация.
В разговоре: “I’ve noticed that you and your parents have been fighting a lot these days. I would like to help calm the troubled waters if I can.”.
Like water off a duck’s back (“Как с гуся вода”)
Что это значит: Не оказывать влияния на кого-то.
В разговоре: “Patricia never takes criticism personally. She accepts it and doesn’t feel hurt — it’s like water off a duck’s back.”

Keep (one’s) head above water (“Держаться на плаву”)
Что это значит: Едва справляться с ситуацией – либо в материальном плане, либо на работе.
В разговоре: “Peter is having a difficult time at the university because he wasn’t very well prepared academically, but he is somehow managing to keep his head above water.”
In hot water (“Испытывать неприятности”)
Что это значит: Попасть в неприятную ситуацию.
В разговоре: “Cheryl borrowed her mother’s best silk blouse without permission and spilled soda on it. She knew she’d be in hot water when she got home.”
Hold water (“Быть убедительным”)
Что это значит: Рассуждать здраво, убедительно. Говорится о доводах или идеях, а не о людях.
В разговоре: “Two scientists claimed that they had achieved fusion at room temperature. Other scientists wanted to test the theory to see if it would hold water.”

Дополнительная информация
На вебсайте ShareAmerica можно найти материалы по изучению американского варианта английского языка. Изучите беседы на повседневные темы или ознакомьтесь с идиомами, которые берут вдохновение от неба, юмора и животных.
Сайт, посвященный американскому варианту английского языка, содержит целый ряд бесплатных ресурсов для учащихся и преподавателей, в том числе руководство “В курсе дела” о происхождении и значении распространенных американских идиом. На странице America English в Facebook ежедневно публикуются методические материалы для изучающих английский язык.