每日对话围绕一家人在美国50个州的旅行见闻展开。请来跟随他们一起体验地方风情和历史。这个对话系列适于中级或中级以上英语水平的学生使用。
今天全家人前往罗得岛州(Rhode Island),打算参观那里的国际网球名人堂(International Tennis Hall of Fame)。
Gina: Sam, you will love Rhode Island. It is home to the International Tennis Hall of Fame.
Sam: That’s awesome. We’re going to go see it, right?
Paul: Yes, of course. We know how much you love tennis. And the Hall of Fame honors players and others who have contributed to the sport of tennis.
Sam: Induction into the Hall of Fame must be an incredible honor.
Claudine: Keep practicing. Maybe you’ll get inducted one day.
Gina: Before we head to the Hall of Fame, we’re all going to enjoy a day of sailing. The sailing in Newport is some of the best sailing in the country.
Paul: For the smallest state in the U.S., there’s a lot to see and do here.
让我们复习一些词语:
在“Rhode Island is home to the International Tennis Hall of Fame”这句话中, home to的意思是罗得岛州是国际网球名人堂的所在地。
A Hall of Fame ,即名人堂,是纪念体育界、文艺界等领域中的著名人物和回顾他们的事迹的博物馆,向公众开放。 International Tennis Hall of Fame ,国际网球名人堂,顾名思义,是专门纪念网球界著名运动员和有卓越贡献的人的博物馆。
在 “We’re going to go see it, right?” (我们将去看,对吧?)这句话中,Sam用“right?” (对吧?)作反问。英语中常使用这种反意疑问句,也叫附加疑问句的形式来寻求对方的确认或肯定,句式结构是,在正常肯定性叙述句后加否定疑问句,如isn’t it?, aren’t you?等等。所以,在以上对话中,这句话也可以说成“We’re going to go see it, aren’t we?”。
To contribute :作贡献
An induction (名词):正规接纳某人进入某一团体或正式给予某人某种身份地位等。 To induct (动词):将某人正式接纳为某一团体成员或给予某种身份地位等。
英文中的honor一词可以有多种意思。在这个对话中,它指荣誉,名誉。
Sailing :在水上驾乘帆船,帆船运动;sailboat:帆船
[table id=101 /]