每日对话围绕一家人在美国50个州的旅行见闻展开。请来跟随他们一起体验地方风情和历史。这个对话系列适于中级或中级以上英语水平的学生使用。

今天在新罕布什尔州,一家人议论去作一趟远足。


Claudine: There was so much news about the New Hampshire primary during this election year, and now we are here.

Gina: Well, what we’re going to do here is quite different from the primary. We’re going hiking on the Appalachian Trail.

Sam: We’re not hiking the entire New Hampshire section of the trail, are we?

Paul: Of course not. We’re just hiking for a few hours. Then, tomorrow we’ll drive up Mount Washington.

Gina: Let’s make sure we have snacks and water for the hike.

Claudine: Should we bring a compass and a map? What if there’s no service on the trail?

Gina: Good idea. We don’t want to get stranded in the middle of the woods!

让我们复习一些词语:

primary (or primary election) :初选,即从多位候选人中选出一位参加最后大选的候选人的选举。美国总统大选前有许多初选。

election year:选举年,即美国每隔四年选举新总统之年。

Appalachian Trail (A.T.) :阿帕拉契步道。这是美国东部一条全长约3500公里的山林小径,起于佐治亚州(Georgia),终点在缅因州(Maine)。

对话中 We’re not hiking the entire New Hampshire section of the trail, are we? 这句话,是反意疑问句(tag question)的又一个例子。英语中常用这种反意疑问句,也叫附加疑问句的形式来寻求对方的确认或肯定。句式结构是,在肯定性叙述句后加否定疑问句,在否定性叙述句后加肯定疑问句,如 isn’t it?are we?

Mount Washington :华盛顿山,美国东北部最高峰,海拔1917米。

compass:指南针

在这个对话中, no service的意思是没有手机信号,没有任何通讯服务。

动词 to strand的意思是搁浅,陷入困境,它经常用作被动语态 be stranded。在这个对话中, “we don’t want to get stranded in the middle of the woods” 所表达的意思是,说话人不愿意在林中迷路,陷入进退无路,也无法跟外界联系的境地。

[table id=101 /]