现年91岁的法比欧∙阿尔瓦拉多(Fabio Alvarado)和80岁的玛塔∙阿尔瓦拉多(Marta Alvarado)出生在塞尔瓦多,最近入籍成为美国公民。他们携带公民纸前往加利福尼亚州诺瓦克(Norwalk, Calif.)的投票站第一次参加投票。图为他们在投票站前相互拥抱。 美国选民踊跃投票! 通过 ShareAmerica - 2016 十一月 08 11月8日,全美各地的选民参加投票,据估计投票率可能高于以往。以下是反映美国各地投票活动的新闻图片。本网站全天随时更新相关图片。 选举日之夜,人们聚集在美国驻伦敦(London)使馆观看有关美国大选的电视报道(© AP Images) 霍华德∙尼兹伯斯(Howard Nizebeth)在纽约市(New York City)洛克菲勒中心(Rockefeller Center)的人群中观看电视新闻。(© AP Images) 拉娃∙易卜拉欣(Lara Ibrahim)在洛杉矶(Los Angeles)某医院产妇病床上参加投票,新生婴儿躺在身旁的婴儿床上。(© AP Images) 新奥尔良(New Orleans)迪拉德大学(Dillard University)的学生参加前往投票站的游行。(© AP Images) 阿拉巴马州贝塞麦(Bessemer, Alabama )67岁的罗伊∙布鲁克向过往的汽车挥手,鼓励人们前来投票。(© AP Images) View this post on Instagram Khurshid Janjua helped his wife, Fakhra, vote for the first time this morning at P.S. 62 in Brooklyn. The couple, who are originally from Pakistan, have lived in the United States for nearly 20 years, but it wasn’t until recently that Fakhra became a U.S. citizen. The @nytimes staff photographer @heislerphoto took this photo while on #nytassignment in Brooklyn. At last, Americans are set to decide between @hillaryclinton and @realdonaldtrump today. Visit the link in our profile for live #ElectionDay updates, follow @racerelated for more photos of #voters and tap on our profile picture to see our #InstagramStory from polling sites around the country. #firsttimevoters #election2016 A post shared by The New York Times (@nytimes) on Nov 8, 2016 at 9:39am PST 亚利桑那州坦佩(Tempe, Arizona),一名选民在投票站受到热情欢迎。 (© AP Images) 辛辛那提(Cincinnati),清晨6时30分,选民开始排队投票。 (© AP Images) 新罕布什尔州迪克斯維爾山口(Dixville Notch, New Hampshire), 第一位前来投票的选民们在午夜刚过就投下自己的一票,拉开了选举日的帷幕。 (© AP Images) 新泽西州(New Jersey)的选民在霍博肯市政大厅(Hoboken City Hall )投票站投票。 (© AP Images) 艾荷華州德梅因(Des Moines),选民在等待投票。选票置于密封的档案夹里。(© AP Images) 相关文章 作者的更多文章 拜登的家族渊源将宾夕法尼亚州和爱尔兰的两个城市联系起来 主要政党如何分掌国会控制权? 美国的中期选举及其重要意义 地方选举让民众发出民主之声 什么是“非大选年”选举及在2021年有何意义?