我们最喜欢的欧巴马旅行照

欧巴马总统在担任总统八年期间访问了58个国家,会见过国家政要和各行各业人士,也参观过世界上一些最著名地点。

欧巴马总统说:“美国总统的一个非常重要的角色是向世界表明,他们那里的文化、他们那里的传统、他们那里的遗产、他们那里的纪念物是重要的,宝贵的,并且让我们学到了东西。”

请看部分旅行回顾。

加拿大

Enrique Peña Nieto, Justin Trudeau and President Obama walking past Canadian Mounties (© AP Images)
(© AP Images)

2016年6月,在加拿大渥太华(Ottawa)举行的北美领导人峰会(North American Leaders’Summit)期间,欧巴马总统会见了墨西哥总统恩里克·佩尼亚·尼托(Enrique Peña Nieto)(左)和加拿大总理贾斯汀·杜鲁多(Justin Trudeau)(中)。清洁能源和气候是这次峰会的中心议题。加拿大也是欧巴马总统2009年就职后访问的第一个国家。

南非

President Obama standing in prison cell looking out barred window (© AP Images)
(© AP Images)

欧巴马站在南非罗本岛(Robben Island)的一间牢房中。在这间牢房里,已故南非总统纳尔逊·曼德拉(Nelson Mandela)度过了南非前种族隔离政府判处他的27年徒刑中的18年。在2013年6月的那次行程中,欧巴马还在约翰内斯堡大学(University of Johannesburg)会见了600名年轻的非洲领袖,使非洲下一代领袖在彼此间以及和美国建立了联系。

中国

President Obama and Xi Jinping standing in room with red carpet and Chinese decorations (White House/Pete Souza)
(White House/Pete Souza)

在2014年11月访问北京期间,欧巴马总统和中国国家主席习近平宣布了减少温室气体排放的具有历史意义的新目标。两位领导人在实现2015年巴黎协议方面发挥了重要作用,近200个国家在巴黎协议中承诺限制气候变化的破坏性影响。

古巴

Hands reaching out to shake, with Cuban and U.S. flags in background (© AP Images)
(@ AP Images)

欧巴马在2016年3月访问古巴时说:“我来到哈瓦那(Havana)向古巴人民伸出友谊之手。”他是近90年来第一位访问古巴和古巴人民的美国总统。古巴距离美国海岸只有145公里。欧巴马(左)和古巴主席劳尔·卡斯特罗(Raúl Castro)在哈瓦那发表联合声明后握手。

德国

Angela Merkel standing and gesturing as President Obama sits on bench, with mountains and lush greenery in background (© AP Images)
(© AP Images)

德国总理安吉拉·默克尔(Angela Merkel)是欧巴马总统八年任期内最密切的合作伙伴之一。两人共同努力恢复全球经济稳定、解决难民危机、应对气候变化并达成伊朗核协议。2015年6月的G-7峰会期间,两人在德国加米施-帕滕基兴(Garmisch-Partenkirchen)附近的埃尔毛宫(Schloss Elmau)酒店交谈。

印度

People sitting in room watching TV (© AP Images)
(© AP Images)

2009年6月,印度加尔各答(Kolkata)的一个穆斯林家庭在观看欧巴马总统在开罗大学(Cairo University)发表演讲。欧巴马援引了《古兰经》(Quran),呼吁“美国和穆斯林之间有一个新的开端”。他表示,齐心协力,他们可以在全球对抗暴力极端主义,并促进在中东寻求和平的努力。

President Obama and Narendra Modi hugging at base of aircraft stairs (White House/Pete Souza)
(White House/Pete Souza)

在欧巴马总统于2015年1月访问印度期间,美国和印度推出了数个清洁能源倡议。这是他作为总统第二次访问印度。欧巴马与第一夫人米歇尔·欧巴马(Michelle Obama)在抵达新德里(New Delhi)时与印度总理纳伦德拉·莫迪(Narendra Modi)相互问候。印度此后与170多个国家一道签署了历史性的应对气候变化的巴黎气候协议。

缅甸

President Obama and Aung San Suu Kyi at podiums on porch of building with white columns (© Getty Images/Mandel Ngan)
(© Getty Images/Mandel Ngan)

2016年9月,站在昂山素季(Aung San Suu Kyi)被作为政治犯软禁多年的房子前,欧巴马总统说:“素夫人,您帮助这个国家走上了一条更好的道路。”今年早些时候,昂山素季在她的政党以压倒性胜利获得了缅甸人民的选票之后,上任执政。她的政治生涯转折反映了缅甸摆脱几十年的军事统治走向民主的政治转型。

非洲

President Obama and Michelle Obama waving to Jakaya Kikwete and Salma Kikwete from aircraft door (White House/Pete Souza)
(White House/Pete Souza)

在2013年夏天的非洲三国之行中,欧巴马总统发起了“非洲贸易计划”(Trade Africa),以促进美国与非洲以及非洲内部的商业联系。总统和第一夫人在离开坦桑尼亚的达累斯萨拉姆(Dar es Salaam)之前,在“空军一号”(Air Force One)上向坦桑尼亚总统贾卡亚·基奎特(Jakaya Kikwete)和坦桑尼亚第一夫人萨尔玛·基奎特(Salma Kikwete)挥手道别。欧巴马总统此行还访问了南非和塞内加尔。

 “身为总统的巨大喜悦之一是能够旅行,看到不同的文化和会见不同的人,这对我们的国家安全很重要,同时也对我们了解自己和我们在世界上的位置很重要。”    —— 欧巴马总统