《美国文学纲要》连载:现代主义和文学试验(5)

亲爱的读者,我们继续刊载由《美国参考》翻译的《美国文学纲要》修订本,每周一期,希望能够帮助您加深对美国文学的了解。

第六章 现代主义和文学试验(1914-1945)之五

威廉•卡洛斯•威廉斯(Wikipedia)
威廉•卡洛斯•威廉斯(Wikipedia)

威廉·卡洛斯·威廉斯(William Carlos Williams,1883-1963)

威廉·卡洛斯·威廉斯始终是一名执业儿科医生;他曾为2000多名婴儿接生,并在处方纸上创作诗歌。威廉斯是诗人埃兹拉·庞德和希尔达·杜利特尔的同学,他的早期诗歌反映了意象派的影响。他后来倡导使用口语;他对美式英语自然节奏的敏感促使美国诗歌摆脱了自文艺复兴以来一直主宰英语诗的抑扬格。威廉斯对普通劳工阶层、儿童和现代城市中日常生活的关注使他的诗浅显易懂且富有吸引力。《红色手推车》(The Red Wheelbarrow,1923)如荷兰的静物画一样,表现了日常物品的美和吸引力。

那么多东西

一辆红色的

手推车

雨水淋得它

晶亮

在一群白鸡

近旁。

威廉斯的诗歌采用一种轻松自然的形式。在他手下,诗歌不是要成为一件完美的艺术品(如史蒂文斯),或经过精雕细琢再现沃兹沃思的场景(如弗罗斯特)。他的诗旨在捕捉一个瞬间,如未摆好姿势的快照那样——这是他通过纽约斯蒂格里茨画廊(Stieglitz’s)及类似场所从摄影家和艺术家那里汲取的概念。像摄影一样,他的诗往往暗示潜在的可能性或吸引力,如《年轻的家庭主妇》(The Young Housewife,1917):

上午十点,年轻的家庭主妇

身着宽松的衣装

在木板墙背后忙个不停——这是她丈夫的房子。

我独自驾车经过。

这时她又来到路边,

召唤卖冰人、鱼贩,羞涩地

站着,未束胸衣,掖了掖

散落的头发,我把她比作

一片落叶。

我的车轮悄然急驰

辗过一片片枯叶——碎裂声中

我点头致意,微笑着把她留在身后。

他把自己的作品称为“客观主义”,以此说明具体视觉印象的重要性。他的作品往往捕捉即时产生的情感,影响了1950年代初期的“垮掉的一代”(the Beat Generation)。

像艾略特和庞德一样,威廉斯也曾尝试创作史诗,但是,艾略特和庞德的史诗运用文学典故,其对象是少数受过良好教育的读者,而威廉斯则是为更广泛的读者群创作。虽然他曾在国外就读,但选择在美国居住。他的史诗《帕特森》(Paterson,5卷,1946-58)是自传体长诗,透过“帕特森医生”的眼睛观察并颂扬他的家乡新泽西州帕特森镇。威廉斯在这部作品中综合运用了抒情诗、散文、书信、自传、报纸报道和历史事实。诗歌中留有很多空白,反映了美国文学中“开放的道路”的主题,表达了一种新的憧憬,即甚至星期天在公园里野餐的穷人也会有希望。像惠特曼《草叶集》(Leaves of Grass)中的人物一样,帕特森医生在劳工阶层中如鱼得水:

—晚春

一个星期天下午!

—沿着悬崖小径(计数:证据)

他自己与众人一道

—踏着同样的石块

攀缘而上,脚在岩石上打滑,

他们的狗紧随其后!

开怀大笑,互相呼喊——

等等我!

(第二卷,第一章,14-23)