疾病预防及控制

一群欢笑的儿童(USAID)

防治疟疾行动计划力争根除这一导致儿童死亡的疾病

总统防治疟疾行动计划已帮助数百万民众防治这种由蚊虫传播的疾病。今后的目标是力争拯救更多人的生命。

他们为疟疾对抗赛增添实力[视频]

篮球超级明星斯蒂芬·库里与欧巴马总统联手,通过向非洲捐赠蚊帐,帮助遏止疟疾传播。

“动员全世界的力量推进正义的事业”

On issues of global concern, "we will mobilize the world to work with us," President Obama said in his last State of the Union address.

空气污染对人体的危害有多大

When we live in cities, we breathe dirty air, which is bad for us. It causes many diseases. But there are ways to stop the pollution.

小儿麻痹症在尼日利亚得到控制。下一步应该怎么做?

In 2012, Nigeria accounted for half of the world’s cases of polio. Now it hasn’t seen a new case in more than a year. What does this mean for the world?

解决污染:现在投资,未来受益

Countering ozone and black carbon pollution that damage crops will pay off big time, and fast.

MERS可致命,但我们在共同遏制它

An infectious, sometimes deadly virus is taking lives in East Asia for the first time. But health workers are making progress in containing the MERS virus.

空气污染对儿童造成双重伤害

A study finds that children exposed to a pollutant found in vehicle exhaust and power plant emissions are at a higher risk of developmental problems.

美洲地区根治四种传染病

The Americas are the first world region to conquer rubella. Commitments to sustained, thorough immunization campaigns have beaten four diseases in 40 years.