国务卿克里

美国和越南:昔日的对手,今日的合作伙伴

Vietnam and the U.S. are celebrating 20 years of normalized diplomatic relations. They have seen a dramatic rise in trade and people-to-people ties.

克里说美古两国复交之日是“搬开障碍的一天”

Cuban Foreign Minister Rodriguez and Secretary Kerry explain the importance of renewing the diplomatic relationship and other ties between the countries.

国务卿克里谈伊朗核问题协议

The pact reduces Iran’s stockpile of enriched uranium, cuts the number of centrifuges and expands the time it would take Iran to produce fissile material.

对话而不是武力将阻止伊朗获得核武器

The agreement between Iran and the P5+1 over Iranian nuclear activities shows that diplomacy can be effective in resolving complex global security concerns.

重设美国驻古巴使馆为美洲打开新的篇章

President Obama charts a new course in U.S. relations with Cuba in his announcement that the nations will re-establish diplomatic relations and reopen embassies.

2014年度各国人权报告强调真理必胜

"No country can fulfill its potential if its people are held back, or more so if they are beaten down by repression," Secretary Kerry said.

抓紧时机应对气候变化

A warmer world will raise sea levels and trigger extreme weather events. You can prepare for these events, and the U.S. will help other countries do that.

世界两个最大经济体对气候负有特殊责任

Senior U.S. and Chinese officials are meeting June 23–24 for their seventh Strategic and Economic Dialogue. Climate change is expected to top the agenda.

应对全球气候变化需要共同采取行动

U.S. officials welcome Pope Francis' message on climate change and share his belief that all people must be responsible for environmental stewardship.