当年西班牙、英国和法国的探险者和拓荒者踏上美洲土地的时候,发现了以前从未见到的植物、动物、地理名称和文化现象。
他们初来乍到,面对陌生的环境,于是就借用新大陆数百个原住民部落和语言的用词,其中很多词语已经完全被纳入美国英语和其他现代语言,但很多人并不知道其来源。
美国很多地方的名称,包括现在50个州的州名,都来自美洲原住民。例如,Connecticut(康涅狄格)一词来源于莫希干族(Mohegan)语言的 “Quinnitukqut”(长河)。他们用这个词称呼新英格兰地区最长的河流。
其他例子还有:
- Hawaii(夏威夷) 很可能由夏威夷原住民使用的Hawai’i一词而来,最早见于原始波利尼西亚语(roto-Polynesian)hawaiki,意为place of the gods(诸神之地)。
- Kansas(堪萨斯) 的原型是Kansa,意为“南方”,指当地的堪萨族(Kansa)部落,是部落全名People of the South Wind(南风子民)的缩写。
- Kentucky(肯塔基) 是Kentake的变体,据说来源于易洛魁族(Iroquoian)语,意为 meadow(草地) 或field(田地)。
- Massachusetts(马萨诸萨) 来源于印第安萬帕諾亞格族(Wampanoag Indian)的 Massachuset,意为“by the hills”(山丘之侧)。
- Michigan(密歇根) 来源于Mshigem 或Misigami,原是密歇根湖( Lake Michigan)的波塔瓦托米族(Potawatoni)和奥杰布瓦族(Ojibwe)语,意为“great lake”(大湖)。
- Oklahoma(奥克拉荷马) 来源于乔克托族(Choctaw)语 okla homma,意为 “red people”(红色人种)。
- 邻近的North Dakota(北达科他) 和 South Dakota(南达科他)反映了该地区早期居民“Dakota people”(达科他人)的历史,意思是friends(朋友)或 allies(盟友)。
- Tennessee(田纳西) 一词来源于Tanasi 或Tanasqui,是该地区切诺基族( Cherokee)小镇的名字。
- Wisconsin(威斯康辛) 来源于Wishkonsing,是奥杰布瓦语(Ojibwe)中威斯康辛河 (Wisconsin River)的意思。
- Utah(犹他) 可能来源于犹他印第安族(Ute Indian)部落,其成员主要居住在犹他州和科罗拉多州(Colorado)一带。这个部落的名字可能来源于nuutsiu一词,在犹他语中意为“people”(人民)。这个词也可能来源于阿帕奇族(Apache)的yuttahih一词,意为“people higher up”(高山之民)
这些名字有助于说明,美洲原住民如何影响和丰富了美国的语言、历史和文化。今后人们吃烧烤和巧克力,或者想到夏威夷度假,别忘了这些词的来历。
人们对某些词的来源至今仍有争论。但以下名称通常都来源于美洲原住民:
- Avocado(鳄梨) 来源于纳瓦特尔族语(Nahuatl)ahuácatl。
- Barbecue(烧烤) 来源于塔伊诺族语(Taino)barbacoa。
- Chocolate(巧克力) 来源于纳瓦特尔族语(Nahuatl)chocolatl。
- Chipmunk(金花鼠) 来源于阿岗昆族语(Algonquian)chitmunk。
- Cigar(雪茄) 来源于玛雅族语(Maya)sik’ar。
- Coyote(土狼) 来源于纳瓦特尔族语 cóyotl。
- Hurricane(飓风)经西班牙语引入,来源于塔伊诺族语 hurakán。
- Iguana(鬣蜥)来源于阿拉瓦克族语(Arawak) iwana。
- Jaguar(美洲虎) 来源于瓜拉尼族语(Guarani)jaguá。
- Opossum(負鼠)来源于弗吉尼亚阿岗昆族语(Virginia Algonquian)aposoum。
- Persimmon(柿子) 来源于克里族语(Cree )pasiminan。
- Piranha(食人鱼) 来源于图皮族语(Tupi) pirátsainha。
- Potato(土豆)来源于塔伊诺族语 batata。